• 正在加载中...
  • 《恋人版中英词典》

    《恋人版中英词典》采用的是“实验性的小说结构”,即以词典的方式,来讲述一个中国女孩在异国他乡成长为成熟女性的故事。为了更饱满地表现小说的特色,新星出版社特意请来刚刚获得有设计界“奥斯卡”之称的红点大奖的瀚清堂设计工作室,让他们在对这本书籍的装帧概念上,也赋予了一层探索的意味。《恋人版中英词典》以词典体小说形式,趣味性地将八十个词条转化为八十段在英国生活的精彩故事,如“外国人”、“想家”、“双性恋”、“隐私”、“卖淫”、“幽默”、“自我”、“堕胎”、“未来式”、“占有”、“背叛”、“宿命论”等等,涵括了英语学习、生活见闻、内省思索与东西文化冲突等议题的词条,并围绕着爱情主题展开故事的层次,体现了不同文化擦撞的欢欣与不快。

    编辑摘要

    基本信息 编辑信息模块

    名称: 恋人版中英词典 作者: 郭小橹
    别名: 中英情人简明字典 类别: 爱情小说;文化差异
    价格: 38元 字数: 412000字
    语种: 中文 ISBN: 9787802256644
    出版社: 新星出版社 页数: 466 页
    开本: 32 出版时间: 2009年6月
    装帧: 平装

    目录

    本书简介/《恋人版中英词典》 编辑

    1

    二十三岁的庄被父母送到英国学习英语,抵达希思罗机场时,她发现没有人可以正确念出她的中文名字,于是便索性改名为Z。 Z在电影院结识了一个英国情人,从此进入一个新的世界,也开始了自编爱情字典的生活。她经历了爱情自由自觉……她的世界观变了,英文进步了,甚至可以流畅地使用古典优雅的英语,但她依然很难真正理解她的英国男友,最终还是怅然分手…… [1]

    作者介绍/《恋人版中英词典》 编辑

    郭小橹郭小橹

    郭小橹,1973年生于浙江温岭石塘镇渔村,18岁就读北京电影学院,获学士及硕士学位,写剧本,做电影导演,发表小说和影评,出版有文集《电影地图》、《电影理论笔记》,小说《芬芳的37°2》、《我心中的石头镇》和电影剧本《我妈妈的男朋友是谁》等。2002年起旅居英国,至今拍了六部长短片,包括纪录北京申奥期间的《嵌入肉体的城市》,获法国巴黎“国际人权影展”大奖、描写城乡及归乡情结的《今天的鱼怎么样?》,获2007年法国 Créteil“国际女性影展”评审团大奖,以及藉由双亲的东西行旅透视文化冲突的新片《西行之路》等。[2]

    书籍荣誉/《恋人版中英词典》 编辑

    旅英女作家郭小橹2007年凭借其首部英语小说《恋人版中英词典》(又名《中英情人简明字典》)入围多项英语文学重要大奖(英国独立报外国小说奖国际IMPAC都柏林文学奖、英国橘子奖等多项重要英语文学大奖),受到主流英语文学界关注。英国各大主流大报都对该书作出了正面的肯定与评价。在中文简体版之前,本书已经有了英美法德意等25国的版本。[3]

    读书评论/《恋人版中英词典》 编辑

    一个很简单的故事,就如封底简介所言:“二十三岁的庄被父母送到英国留学,抵达希思罗机场时,她发现没有人可以正确念出她的中文名字,于是便索性改名为Z。Z在电影院里结识了一个英国男子,迅速坠入情网,她与英国恋人之间,互相经历了爱、自由和性的启蒙,以及文化轰炸。Z在一点点地改变,她的英文也一点点地熟练流利,但她与男友之间的交流越来越困难,终于有一天,她已经可以流畅地使用优雅的古典英语,而她的爱情也走到了尽头。”

    郭小橹的《恋人版中英词典》讲述了一个关于东西方文化碰撞的故事,不是那种大历史的碰撞,而是恋爱的、身体的、语言、底层的碰撞。中英文对照,每节之间以词语解读、举例的方式行文,是当今较为流行的“辞典体”。小说中只有两个人物:我和你,但两人之间发生的事代表着两种文化、两个国家之间的交流的焦虑。女主角东方的胃口喜欢牛肉、鱼、猪肉、火锅、烤鸭,男主角则喜欢素食。素食主义者与肉食者之间的差别是巨大的———她认为:“吃肉是人的天性。森林里,老虎吃兔子,狮子吃鹿。自然界就是这样。”而他的看法是:“你们中国人什么都吃,快绝种的动物也吃。我敢打赌要是恐龙还在中国的森林里闲逛,肯定有人想知道恐龙肉是什么味道。你们这些人怎么能没有一点保护自然的想法?”他认为恋人之间也是互有隐私的,所以他为她翻看他的日记而发怒……两种文化之间没有谁对谁错,错的是两者之间的差异,这种差异性在叙述中表现为淡淡的悲凉,是的,不是悲哀,是悲凉--经历过世事沧桑之后的悲哀与苍凉。

    英文版英文版

    小说始终保持在一种淡淡的悲凉气氛中,作为一部爱情小说,里面居然没有喜悦,没有狂喜或大悲,不是因为爱得不够,而是发现了爱的无力,爱让两个人联系在一起,在情感与肉体上互相深入,但爱不能消除两人在金钱、饮食方面的差异,不能统一两人在人生方面的想法……爱是很珍贵很贵重的,但爱不能解决任何实际问题,是的,爱是无用的奢侈。

    因为这种爱的淡淡绝望,男主角让女主角自己去旅行,她一人从英国去法国、德国荷兰等,在欧洲大陆上游荡,因为对他的思念与绝望,她在柏林可以随便与一个男人回家,赤身裸体与他睡在一起,也可以在法鲁随便与一个矮小的男人在海边做爱……当女人处于一个极度陌生的环境里,很容易会接受任何一个对她表示好感并提供帮助的男人。男主角安排的这场手持火车通票的旅行,让她看见了整个欧洲,也让她更加破碎,在破碎之后哀伤地成熟。

    关于两种文化之间的差异性与碰撞,成为了这些年来世界文学的一个热门主题,诺贝尔文学奖一直青睐这方面的题材,这些作家的获奖与此有莫大关系:库切帕慕克勒克莱克奥……全球化越来越快,政治全球化、经济全球化、文化全球化……再没有比文化全球化更痛苦的事,文化不是制度,重新制定就可以大家一起接受的,文化有根,根深蒂固,文化是流淌在血液中的,它可以改变,但非常困难非常缓慢。历史上许多大战争都是文化/价值之间的冲突,但文化之间的差异与冲突又是不可避免的,因为全球化要求每个人去面对它、为它改变自己。文化存在于血液与身体中,作为文化的人却只能在交流中存在,一旦文化的交流开始,焦虑就存在了。[4]

    媒体推荐/《恋人版中英词典》 编辑

    《恋人版中英词典》是一本独特、幽默和充满智慧的书。作者用不完美的语言完美地表现了人类真实的生存状态。其中的种种误解其实是男女之间的理解。
      ——谭恩美
    作者聪明地展现了我们所的设想的中西文化之间的差异,这是用语言和爱港行的一场迷人的旅行。
      ——《独立报》
    风趣而充满魅力——这不仅仅是一个爱情故事,也是个女人在文化和情感界限边缘的一次冒险,并且成功地诱导了西方读者用一种外来的思维去思考。
      ——《卫报》
    来自中国最鲜活的声音。
      ——《芝加哥论坛报》
    不被郭小橹的故事所迷惑是不可能的。随着主角在语言上的进步,作者的叙述也越求越流畅和细致,不被她的人赋所吸引也同样准以做到。
      ——《星期日泰晤士报》[5]

    添加视频 | 添加图册相关影像

    参考资料
    [1]^引用日期:2010-03-23
    [2]^引用日期:2010-03-23
    [3]^引用日期:2010-03-23
    [4]^引用日期:2010-03-23
    [5]^引用日期:2010-03-23

    互动百科的词条(含所附图片)系由网友上传,如果涉嫌侵权,请与客服联系,我们将按照法律之相关规定及时进行处理。未经许可,禁止商业网站等复制、抓取本站内容;合理使用者,请注明来源于www.baike.com。

    登录后使用互动百科的服务,将会得到个性化的提示和帮助,还有机会和专业认证智愿者沟通。

    互动百科用户登录注册
    此词条还可添加  信息模块
    编辑摘要

    WIKI热度

    1. 编辑次数:9次 历史版本
    2. 参与编辑人数:4
    3. 最近更新时间:2010-03-28 13:16:38