• 正在加载中...
  • 《红楼梦》[蒙府本]

    清蒙古王府抄本《石头记》简称“蒙府本”,存一百二十回,其中第一至第五十六回、第六十三至第八十回属于脂本系统,其他部分系由程本抄配,卷首有后人抄录的程伟元序。根据第七十一回末有“柒爷王爷”草书字样,推断为清朝某王府旧藏。北京图书馆1961年收藏此书时购自清蒙古旗王府后人,故称蒙古王府本。此本的正文经过较大的整理,脂批经过删节,还可能混有后人的批语。书目文献出版社于1988年首次影印出版。

    编辑摘要

    基本信息 编辑信息模块

    名称: 《红楼梦》[蒙府本] 作者: 曹雪芹
    类别: 中国古代小说 语种: 汉语
    出版社: 书目文献出版社 出版时间: 1988年
    简介: 清蒙古王府抄本《石头记》 简称“蒙府本”,存一百二十回,其中第一至第五十六回、第六十三至第八十回属于脂本系统,其他部分系由程本抄配,卷首有后人抄录的程伟元序

    目录

    简介/《红楼梦》[蒙府本] 编辑

    清蒙古王府抄本《石头记》
    简称“蒙府本”,存一百二十回,其中第一至第五十六回、第六十三至第八十回属于脂本系统,其他部分系由程本抄配,卷首有后人抄录的程伟元序。根据第七十一回末有“柒爷王爷”草书字样,推断为清朝某王府旧藏。
    北京图书馆1961年收藏此书时购自清蒙古旗王府后人,故称蒙古王府本。此本的正文经过较大的整理,脂批经过删节,还可能混有后人的批语。书目文献出版社于1988年首次影印出版。

    细说“蒙府本”/《红楼梦》[蒙府本] 编辑

    一、 “蒙府本”的疑点

    《红楼梦》[蔡义江校本]
    1)从《蒙府本》正文比较彻底的删除“不洁文字”看,它是《庚辰本》经过全面修改后的版本,应该与《甲辰本》相近;但是,它的批语不同于《甲辰本》,而很大部分是照抄《庚辰本》;更加奇怪的是:《庚辰本》中由畸笏叟写出6条重要的眉批(见文章[1]),《蒙府本》中却没有。
    2)为了减少《红楼梦》推广和流传的阻力,曹頫临死前,发行了一个最终定稿版本,里面的不洁文字全部被替换或者删除;同时增加了不少新内容,可在《蒙府本》中,并没有全部去除猥词,也没有这些新内容。
    3)下面将指出,在《蒙府本》中,还有一些回目是属于“原稿版本”。
    基于以 三点,笔者怀疑,《蒙府本》也是伪本。

    二、 笔者的弯路


    由于《蒙府本》中的猥词大部分被更换和剔除,导致笔者一直认为它属于曹雪芹的后期版本;在内容分析时,只将它与《甲辰本》、《程甲本》和《程乙本》比较,得出它与三者存在显著不同,以致判定它是《庚辰本》经过多次修改后的新版本[2]。在一次无意中,将它与《庚辰本》的回目内容对比时,惊奇地发现,居然两者竟然非常神似;深入进行各回目正文的比较,不能不承认:《蒙府本》的正文基本 是按照《庚辰本》抄写而 。足见,在科研和学术探讨中, 见会掩盖真相,蒙蔽研究者的心智和思维。本文主要论证《蒙府本》是在《庚辰本》的基础 ,修修改改而来。

    三、 《蒙府本》是伪造品的依据

     1)《蒙府本》的“前80回”中,与《梦稿本》比较,属于“原稿版本”的有第13、19、34等回,属于 期版本(如改1和改2)者有:第1、20、23、24、25、28、32、38、39、53、57、65、68、74、75、77、78、79、80回等。对第一次誊清稿,未修改的内容是“改1”;对第二次誊清稿,修改前称之为“改2”;新修改的内容则属于更高的版本。而 面列出回目所属版本的 况,《蒙府本》与“庚辰本”完全相同。
    2)可以证明《蒙府本》照抄《庚辰本》的实例极多,下面仅举几个,以资说明:
    (1)第13回,《梦稿本》p.151:还有件心【事】未了…… 子也不能【及】你,如何连两句俗话……只见府门【大】开,两边灯笼……
    《庚辰本》p.299:还有件心【愿】未了…… 子也不能【过】你,【你】如何连两句俗话……只见府门【 】开,两边灯笼……
    《蒙府本》p.452:还有件心【愿】未了…… 子也不能【过】你,【你】如何连两句俗话……只见府门【 】开,两边灯笼……

    方括号【 】黑体字表示相互不同的字。《庚辰本》与《梦稿本》的差别,在《蒙府本》中照样看到。
    (2)第20回:《梦稿本》:互相[[讽刺]]取笑……皆[[非保养]] 体之法……这屋里你就做起耗[[如何使得呢]](来了),好不好(的)拉出去,[[我问你还哄宝玉不哄]](配一个小子,看你还 精似的哄 不哄 )。袭 先只道李 不没的[[生]](又怄) 不过[[为]](因)他躺着生 [[极还道我低着 ,]](少不得分辩说,病了才出汗,蒙着 )原没看见你老 家[[等语]],后来听见他说,哄宝玉[[装狐媚等语]](又说配小子),由不得又愧由委屈, 不住哭起来了。
    《庚辰本》和《蒙府本》都是:
    互相讽刺取笑……皆非保养 体之法……这屋里你就做起耗如何使得呢,好不好拉出去拉出去配的小子,看你还 精似的哄宝玉不哄。袭 先只道李嬷嬷不过为他躺着生 ,少不得分辩,说病了,才出汗蒙 ,原没看见你老 家等语,后来只管听见他说,哄宝玉装狐媚,又说配小子等语,由不得又愧由委屈, 不住哭起来了。

    像以面的实证还有很多,在此从略。从 面可以看出:《蒙府本》的确是以《庚辰本》为底本编写而 。
    能不能说是《庚辰本》照抄《蒙府本》呢?不能!因为《庚辰本》 集猥词之大 ,充分显示出 物的语言特 ,从而属于《红楼梦》的早期版本;而《蒙府本》则删除了大部分的不洁文字,理应属于后期版本,所以只能是《蒙府本》按照《庚辰本》抄写。

    四、 从《蒙府本》的猥词纠错中 露出的问题


    《蒙府本》剔除和取代猥词,到底是以什么版本为依据?它有三个来源:1)参考《梦稿本》;2)按照《甲辰本》,即以《甲辰本》为底本,取消更多的猥词,伪造出《蒙府本》:3)依据《120回红楼梦》的定稿版本。在嘉庆年间,《梦稿本》由杨继振收 ,一般 都不知道,也借不出来,因此,这种可能 为零。下面将论证《蒙府本》的猥词修改不是根据《甲辰本》;如果 立的话,那么《蒙府本》的猥词替换只能以《120回红楼梦》定稿版本为依据。在乾隆末年,《120回红楼梦》的专卖店被取缔后,虽然市面 买不到《120回红楼梦》的抄本,但是在官员和高级文 家里,都购买了这种版本;比较容易借到。
    下面着重阐明《蒙府本》和《甲辰本》在猥词改动 的差别:
    1)第9回:
    《蒙府本》:我们的事,管你甚么相干,你是好小子,出来动动你茗大爷;………扁你小狗RI( 入、下 )的知道,……
    《甲辰本》:臊不臊 ,管你JB(J:左毛、右几;B:左毛、右巴)相干,横竖你臊你爹去罢了。……扁你小狗养的知道,……
    《梦稿本》:臊不臊 ,管你JB(J:左毛、右几;B:左毛、右巴)相干,横竖你臊你爹去罢了。……扁你小RI的知道,……
    2)第24回
    《蒙府本》:臊你娘的瞎了眼,碰起我来了!
    《甲辰本》:你瞎了眼,碰起我来了!
    《梦稿本》:[[CAO( 入、下 )]]你 [[的]]瞎了眼[[睛了]],硼起我来了!
    [[的]]表示需要删除的文字。
    3) 第46回
    《蒙府本》: 两 三 又RI鬼吊猴的……快夹着你那油 离了这里!
    《甲辰本》: 两 三 又CAO鬼吊猴的……快夹着你那B( 尸、下 ) 离了这里!
    《梦稿本》: 残缺此回照抄《程甲本》,为:两 三 又弄鬼吊猴的……快夹着你那B2(左毛、右必) 离了这里!
    4) 第65回
    《蒙府本》: 夹着你的脑袋挺你的尸去, 不 与甚相干!
    《甲辰本》: 夹着你的膫子挺你的尸去, 不 与什么相干!
    《梦稿本》: 夹着你那膫子 (的脑袋)挺你的尸去, 不 与你[[B1]](什么) 相干!
    5) 第65回
    《蒙府本》: 公公道道贴一炉烧饼,要有充一个正经 ,我痛快把你 一骂。也不便多说。
    《甲辰本》: 公公道道贴一炉烧饼,要有充一个正经 ,我痛快把你 一CAO。也不便多说。
    《梦稿本》: 今儿可要公公道道贴一炉子烧饼(了)。[[要有一个充正经 ,我痛快巴你 一CAO]]。也不便多说。——————《梦稿本》中,把双方括号黑体字全部删去。
    面5个例子已足可说明:《蒙府本》的猥词修改,既不是根据《梦稿本》,更不是按照《甲辰本》,因而,它是参考《120回红楼梦》的最终版本修改的。所以,笔者认为:这可以作为“曹家的确公开发行了《120回红楼梦》”的旁证。
    同时, 面的例子充分说明,剔除《蒙府本》中猥词的工作不是曹頫所为,否则绝不会遗漏这么多的不洁文字。这也证明了它是伪造者干的,原因见下。

    五、 《蒙府本》是不是近代 伪造的

     鉴别这个问题的方法是:《蒙府本》所使用的底本是不是现在的《庚辰本》?也就是说,《蒙府本》 的错误是否与《已卯本》相同。笔者在拙文[7]中,已经论证了《已卯本》是照抄《庚辰本》得来的。现以第61回为例:方括号【】黑体字表示相互之间的差异。
    a)《程甲本》是:天天转着吃到一个月,现算【倒】好,连前【 】……
    《庚辰本》p.1432是:天天转着吃,【吃】到一个月,现算【道】好,连前【儿】……
    《蒙府本》p.2324是:天【下】转着吃到一个月现算,连前【 】……
    《已卯本》则是:天天转着吃,【吃】到一个月,现算【道】好,连前【儿】……
    ** 《已卯本》与《庚辰本》完全相同,而《蒙府本》抄错了【下】字;少一个【吃】字,没有【道好】二字;《蒙府本》是:连前【 】,而不是《庚辰本》的:连前【儿】。
    b)《程甲本》是:他已经【悟】过来了,……一顿好言【语】,
    《庚辰本》是:他已经【悟】过来了,……一顿好言,
    《蒙府本》是:他已经【怪】过来了,……一顿好言,
    《已卯本》是:他已经【悟】过来了,……一顿好言,
    **《蒙府本》误抄 【怪】字,其它三个版本都是:【悟】。
    c)《程甲本》是:他舅舅又有了不是,【岂】不是 家的好意……
    《庚辰本》是:他舅舅又有了不是,【岂】不是 家的好意……
    《蒙府本》是:他舅舅又有了不是,【言】不是 家的好意……
    《已卯本》是:他舅舅又有了不是,【岂】不是 家的好意……
    **在《蒙府本》不光在这里,而且在第2337页 ,也是照着把“岂”字写 “言”字;其他三个版本都是:【岂】字。
    d) 《程甲本》p.1629是:(平儿)说道:“不用慌,贼已有了。”
    《庚辰本》p.1441是:(平儿)说道:“不用慌,贼已有了。”
    《蒙府本》p.2339是:(平儿)说道:“不用【不用】慌,贼已有了。”
    《已卯本》是:(平儿)说道:“不用慌,贼已有了。”
    ** 《蒙府本》多写了【不用】,其它三个版本都只有一个:【不用】。
    e) 《程甲本》p.1631是:【我】只求 们【以】后【省】些事……这几个 【皆】不得知道
    《庚辰本》p.1442是:只求 们【以】后【有】些事……这几个 【皆】不得知道
    《蒙府本》p.2341是:【我】只求 们【 】后【有】些事……这几个 【比 】不得道
    《已卯本》是:只求 们【以】后【有】些事……这几个 【皆】不得知道
    **《已卯本》完全雷同于《庚辰本》,而《蒙府本》比《庚辰本》多:【我】、【 】;只有《蒙府本》把【皆】字,抄 是【比 】。
    由此可以充分看出:《蒙府本》在伪造时所使用的底本不是我们现在的《庚辰本》,而是照抄《庚辰本》的另外一部抄本。

    六、 《蒙府本》的伪造过程

     笔者同意并认为:除《庚辰本》、《甲辰本》、《梦稿本》、《程甲本》和《程乙本》外,其它古本都是伪造的;其中《已卯本》和《戚序本》是近代 造出的伪本;其余都是古代 ,详 请看拙文[5]。因为《蒙府本》出现 面一系列的错抄,而现存的《庚辰本》和《已卯本》都未出错,因而断定《蒙府本》所使用的底本是《庚辰本》的另外一个抄本。
    大约在活字印刷的《程甲本》发行后,极大地降低了《红楼梦》的售价,由四五十两银子一部,减至约二两白银,使《红楼梦》由富裕家庭走进入普通 家,大大推动了《红楼梦》的普及,出现《红楼梦 》。于此同时,也推动了《红楼梦》伪本的产生。因为《程甲本》在序言中,宣传了《红楼梦》抄本,尤其是《120回红楼梦》抄本很难寻找,促使造假活动猖獗起来。《蒙府本》就是在这种环境下产生了。它的“前80回”是以《庚辰本》为底本,替换和删除了大部分猥词。这一信息来自《120回红楼梦》抄本的收 者,他们说:“《红楼梦》的最新版本中,许多 言秽语没有了”。他们设法借到曹家出售的“最终定稿版本”,只照着它替换了大部分的猥词。《庚辰本》 ,光“CAO”字就有32个。与此同时,《蒙府本》的“后40回”基本 是照抄《120红楼梦》的定稿版本。
    为什么不全部替换猥词和按照“定稿版本”修改“前80回”的正文呢?因为他们的目的是要伪造出一个《红楼梦》的新版本,再组织 誊抄,独家出售,因而不能与曹家出售的《120回红楼梦》完全相同。由于伪造者对《红楼梦》没有研究,因而无法像《甲戌本》那样,新增加自己撰写的文字。可以说,在嘉庆年间,直到朝廷正式下旨 毁《红楼梦》以前,所出现的《红楼梦》伪造品都是低 平的。
    《庚辰本》只有在第13回以后才有眉批和夹批,而近代出现的《蒙府本》 ,从第一回开始就有夹批,这批语从何而来呢?1961年,陶洙卖出现在的《蒙府本》;在他之前,还有哪些 收 过,无法考究。显然,它里面的批语都是:这部《蒙府本》收 者补抄和撰写的。会不会是陶洙伪造出现在的《蒙府本》呢?不会,因为他没有曹家的最后定稿的《120回红楼梦》;而现存的《梦稿本》在1959年才出现,陶洙无法把伪本《蒙府本》 对猥词的修改 与其它古本相近,从而得到印证;而且,《梦稿本》中的“后40回”不是最终的定稿,因此按照《梦稿本》伪造出的“后40回”必是过渡的版本;不可能像现存的《蒙府本》这样,在回目内容和版本等级 与《程甲本》相近,属于同一个祖本。

    五、 结 论

    1)《蒙府本》的“前80回”是将《庚辰本》中大部分不洁文字替换或删除,“后40回”照抄《120回红楼梦》的定稿版本,伪造而 ;并删去了全部眉批和部份夹批,新加了一些夹批;但正文是《庚辰本》,基本 没有改动,只是误抄的地方很多。
    2)《蒙府本》这个伪本的贡献是:它的原文照抄了曹家发行的《120回红楼梦》定稿版本的“后40回”,与《程甲本》的“后40回”共祖本。由于高鹗按照《梦稿本》补纳和修改了《程甲本》的“后40回”,致使《程甲本》距离《红楼梦》的原著增大, 而不如《蒙府本》。
    3)《蒙府本》是嘉庆年间伪造出来的。 [1]

    添加视频 | 添加图册相关影像

    参考资料
    [1]^引用日期:2010-07-11

    互动百科的词条(含所附图片)系由网友上传,如果涉嫌侵权,请与客服联系,我们将按照法律之相关规定及时进行处理。未经许可,禁止商业网站等复制、抓取本站内容;合理使用者,请注明来源于www.baike.com。

    登录后使用互动百科的服务,将会得到个性化的提示和帮助,还有机会和专业认证智愿者沟通。

    互动百科用户登录注册
    此词条还可添加  信息模块

    WIKI热度

    1. 编辑次数:13次 历史版本
    2. 参与编辑人数:7
    3. 最近更新时间:2018-10-17 17:40:09

    互动百科

    扫码下载APP