• 正在加载中...
  • 与东方左史虬修竹篇

    《与东方左史虬修竹篇》是唐代文学家陈子昂创作的一首咏物抒怀之诗作。此诗序文简炼概括地阐述了诗人倡导诗歌革新的主张,指出齐梁诗风的弊病就在于“采丽竞繁,而兴寄都绝”,号召诗人们继承和发扬建安风骨,创作内容充实,具有“骨气端翔,音情顿挫,光英朗练,有金石声”特色的诗篇。诗人巧妙地运用了比兴寄托的手法,通过对修竹的品性、功用、及志向的生动描写和丰富想象,赞颂了坚贞不屈的高洁情操。全诗造境壮美,基调乐观豪放,语言质朴明快,以拟人化方式,寓言式特点,充满浪漫情调,反映出诗人当时积极的人生理想与乐观的心态。

    编辑摘要

    基本信息 编辑信息模块

    中文名称: 与东方左史虬修竹篇 别名: 修竹篇并序、与东方左史虬修竹篇并书
    作者: 陈子昂 出处: 《全唐诗》
    朝代: 初唐

    目录

    作品原文/与东方左史虬修竹篇 编辑

    与东方左史虬修竹篇(并序)

    东方公足下 :文章道弊五百年矣 。汉魏风骨 ,晋宋莫传,然而文献有可征者 。仆尝暇时观齐、梁间诗,彩丽竞繁 ,而兴寄都绝 ,每以永叹。思古人,常恐逶迤颓靡,风雅不作,以耿耿也 。一昨于解三处 ,见明公《咏孤桐篇》 ,骨气端翔 ,音情顿挫 ,光英朗练 ,有金石声 。遂用洗心饰视,发挥幽郁 。不图正始之音复睹于兹 ,可使建安作者相视而笑 。解君云 :“张茂先 、何敬祖 ,东方生与其比肩 。”仆亦以为知言也。故感叹雅制 ,作《修竹诗》一首,当有知音以传示之。

    龙种生南岳 ,孤翠郁亭亭。

    峰岭上崇崒 ,烟雨下微冥 。

    夜闻鼯鼠叫 ,昼聒泉壑声。

    春风正淡荡 ,白露已清泠。

    哀响激金奏 ,密色滋玉英。

    岁寒霜雪苦 ,含彩独青青。

    岂不厌凝冽,羞比春木荣。

    春木有荣歇 ,此节无凋零。

    始愿与金石 ,终古保坚贞。

    不意伶伦子 ,吹之学凤鸣 。

    遂偶云和瑟 ,张乐奏天庭。

    妙曲方千变,箫韶亦九成 。

    信蒙雕斫美 ,常愿事仙灵。

    驱驰翠虬驾 ,伊郁紫鸾笙。

    结交嬴台女 ,吟弄升天行 。

    携手登白日,远游戏赤城 。

    低昂玄鹤舞 ,断续彩云生。

    永随众仙去,三山游玉京 。  

    注释译文/与东方左史虬修竹篇 编辑

    词句注释

    东方左史虬:东方虬,武则天时为左史,当是陈子昂的朋友辈,生平不详。

    东方公:对东方虬的敬称。足下:敬称,称对方。古人下称上或同辈相称都可称“足下”,后专用于同辈之间的敬称。

    文章道弊五百年:道弊,这里指做文章的道理败坏了。五百年,从西晋初年至陈子昂生活的武则天时代计四百多年,五百年是大约言之。

    汉魏风骨:作者认为汉魏诗文具有悲凉慷慨,刚健清新的风格骨力。

    文献有可征:意谓从存留下来的诗文可以得到证明。

    彩丽:谓诗文讲究文采华丽。

    兴寄:比兴寄托。

    耿耿:心中不安、放心不下的样子。

    一:在这里有语气转折的意思。解三:生平履历不详,当与陈子昂、东方虬为诗友。

    明公《咏孤桐篇》:明公,对东方虬的敬称。《咏孤桐篇》,东方虬所作诗篇。

    端翔:内容端直,气韵飞动。骨气端翔:指《咏孤桐篇》具有风骨之美。

    音情顿挫:音韵与感情都有抑扬顿挫之美。

    光英朗练:光彩鲜明,精练朗畅。

    有金石声:音韵铿锵,发声如击金石。

    “遂用洗心饰视,发挥幽郁”二句:这二句的主语多解释为陈子昂,以为是陈子昂读诗后的感受是“洗心饰视,发挥幽郁”,意谓读了《咏孤桐篇》,使人有心目为之一新之感,并能使人抒发郁结于心的情感。也有人认为主语应是东方虬,陈子昂认为东方虬之所以写出《咏孤桐篇》,乃是因为他“洗心饰视,发挥幽郁”,即是因为东方虬进入“虚静”的精神状态,使他郁结于心的感情得以抒发。

    不图正始之音:不图,未料到。正始之音:指曹魏正始年间嵇康、阮籍等人的诗文创作,“正始之音”是继承了“建安风骨”的。复睹于兹:指再次在此看到了“正始之音”。兹,此,指东方虬《咏孤桐篇》。

    可使建安作者相视而笑:因为陈子昂认为东方虬的《咏孤桐篇》有“建安风骨”,所以假使建安作者看到《咏孤桐篇》,一定会相视以为同志,而发出会心之笑。

    解君:指解三。

    张茂先:张华(232-300),西晋大臣,文学家。字茂先,范阳方城(今河北固安南)人。西晋初,任中书令,加散骑常侍。惠帝时官至侍中、中书监、司空。有政绩。后为赵王司马伦和孙秀所杀。

    何敬祖:何劭(236-302),西晋诗人。字敬祖。陈国阳夏(今河南太康)人。曾任中书令、太子太师、尚书左仆射、司徒等官。能诗,《诗品》列入中品。

    东方生:指东方虬。

    感叹雅制:意谓受到东方虬《咏孤桐篇》诗的感动而作《修竹篇》诗。雅制,对别人作品的敬称,以别人的作品为文雅之作。

    龙种:指良种竹。南岳:指衡山。五岳之一。

    崇崒(zú):高耸貌。南朝梁沈约《效居赋》:“其为状也,则巍峨崇崒,乔枝拂日。”

    微冥:犹昏暗。唐杜甫《过南岳入洞庭湖》诗:“攲侧风帆满,微冥水驿孤。”

    鼯(wú)鼠:鼠名。别名夷由。俗称大飞鼠。外形像松鼠,生活在高山树林中。尾长,背部褐色或灰黑色,前后肢之间有宽大的薄膜,能借此在树间滑翔,吃植物的皮、果实和昆虫等。古人误以为鸟类。

    淡荡:水迂回缓流貌。引申为和舒。

    金奏:泛指音乐或乐声。南朝宋颜延之《五君咏·阮咸》:“达音何用深,识微在金奏。”

    岁寒:一年的严寒时节。《论语·子罕》:“岁寒,然后知松柏之后雕也。”

    荣歇:犹荣衰。

    金石:金和美石之属。用以比喻事物的坚固、刚强,心志的坚定、忠贞。

    伶伦:本为上古乐工,此指识得良竹的乐工。

    学凤鸣:《汉书·历律志上》载:伶伦“自大夏之西,昆仑之阴,取竹之解谷生,其窍厚均者,断两节间而吹之,以为黄钟之宫。制十二筩以听凤之鸣,其雄鸣为六,雌鸣亦六。”从而,发明了黄钟十二律。

    云和瑟:琴瑟琵琶等弦乐器的统称。

    箫韶:泛指美妙的仙乐。九成:犹九阕。乐曲终止叫成。

    雕斫:刻削,雕刻。南朝梁鲍照《山行见孤桐》诗:“幸愿见雕斲,为君堂上琴。”

    翠虬:青龙的别称。汉扬雄《解难》:“独不见翠虬绛螭之将登虖天,必耸身于苍梧之渊。”

    嬴台女:指传说中秦穆公女儿弄玉。

    升天行:古代游仙诗。

    赤城:传说中的仙境。北周庾信《奉答赐酒》诗:“仙童下赤城,仙酒饷王平。”

    玄鹤:黑鹤。《韩非子·十过》:“有玄鹤二八,道南方来,集于郎门之垝。”

    三山:传说中的海上三神山。玉京:泛指仙都。宋陆游《七月一日夜坐舍北水涯戏作》诗:“斥仙岂复尘中恋,便拟骑鲸返玉京。”

    1.

    东方左史虬:东方虬,武则天时为左史,当是陈子昂的朋友辈,生平不详。

    2.

    东方公:对东方虬的敬称。足下:敬称,称对方。古人下称上或同辈相称都可称“足下”,后专用于同辈之间的敬称。

    3.

    文章道弊五百年:道弊,这里指做文章的道理败坏了。五百年,从西晋初年至陈子昂生活的武则天时代计四百多年,五百年是大约言之。

    4.

    汉魏风骨:作者认为汉魏诗文具有悲凉慷慨,刚健清新的风格骨力。

    5.

    文献有可征:意谓从存留下来的诗文可以得到证明。

    6.

    彩丽:谓诗文讲究文采华丽。

    7.

    兴寄:比兴寄托。

    8.

    耿耿:心中不安、放心不下的样子。

    9.

    一:在这里有语气转折的意思。解三:生平履历不详,当与陈子昂、东方虬为诗友。

    10.

    明公《咏孤桐篇》:明公,对东方虬的敬称。《咏孤桐篇》,东方虬所作诗篇。

    11.

    端翔:内容端直,气韵飞动。骨气端翔:指《咏孤桐篇》具有风骨之美。

    12.

    音情顿挫:音韵与感情都有抑扬顿挫之美。

    13.

    光英朗练:光彩鲜明,精练朗畅。

    14.

    有金石声:音韵铿锵,发声如击金石。

    15.

    “遂用洗心饰视,发挥幽郁”二句:这二句的主语多解释为陈子昂,以为是陈子昂读诗后的感受是“洗心饰视,发挥幽郁”,意谓读了《咏孤桐篇》,使人有心目为之一新之感,并能使人抒发郁结于心的情感。也有人认为主语应是东方虬,陈子昂认为东方虬之所以写出《咏孤桐篇》,乃是因为他“洗心饰视,发挥幽郁”,即是因为东方虬进入“虚静”的精神状态,使他郁结于心的感情得以抒发。

    16.

    不图正始之音:不图,未料到。正始之音:指曹魏正始年间嵇康、阮籍等人的诗文创作,“正始之音”是继承了“建安风骨”的。复睹于兹:指再次在此看到了“正始之音”。兹,此,指东方虬《咏孤桐篇》。

    17.

    可使建安作者相视而笑:因为陈子昂认为东方虬的《咏孤桐篇》有“建安风骨”,所以假使建安作者看到《咏孤桐篇》,一定会相视以为同志,而发出会心之笑。

    18.

    解君:指解三。

    19.

    张茂先:张华(232-300),西晋大臣,文学家。字茂先,范阳方城(今河北固安南)人。西晋初,任中书令,加散骑常侍。惠帝时官至侍中、中书监、司空。有政绩。后为赵王司马伦和孙秀所杀。

    20.

    何敬祖:何劭(236-302),西晋诗人。字敬祖。陈国阳夏(今河南太康)人。曾任中书令、太子太师、尚书左仆射、司徒等官。能诗,《诗品》列入中品。

    21.

    东方生:指东方虬。

    22.

    感叹雅制:意谓受到东方虬《咏孤桐篇》诗的感动而作《修竹篇》诗。雅制,对别人作品的敬称,以别人的作品为文雅之作。

    23.

    龙种:指良种竹。南岳:指衡山。五岳之一。

    24.

    崇崒(zú):高耸貌。南朝梁沈约《效居赋》:“其为状也,则巍峨崇崒,乔枝拂日。”

    25.

    微冥:犹昏暗。唐杜甫《过南岳入洞庭湖》诗:“攲侧风帆满,微冥水驿孤。”

    26.

    鼯(wú)鼠:鼠名。别名夷由。俗称大飞鼠。外形像松鼠,生活在高山树林中。尾长,背部褐色或灰黑色,前后肢之间有宽大的薄膜,能借此在树间滑翔,吃植物的皮、果实和昆虫等。古人误以为鸟类。

    27.

    淡荡:水迂回缓流貌。引申为和舒。

    28.

    金奏:泛指音乐或乐声。南朝宋颜延之《五君咏·阮咸》:“达音何用深,识微在金奏。”

    29.

    岁寒:一年的严寒时节。《论语·子罕》:“岁寒,然后知松柏之后雕也。”

    30.

    荣歇:犹荣衰。

    31.

    金石:金和美石之属。用以比喻事物的坚固、刚强,心志的坚定、忠贞。

    32.

    伶伦:本为上古乐工,此指识得良竹的乐工。

    33.

    学凤鸣:《汉书·历律志上》载:伶伦“自大夏之西,昆仑之阴,取竹之解谷生,其窍厚均者,断两节间而吹之,以为黄钟之宫。制十二筩以听凤之鸣,其雄鸣为六,雌鸣亦六。”从而,发明了黄钟十二律。

    34.

    云和瑟:琴瑟琵琶等弦乐器的统称。

    35.

    箫韶:泛指美妙的仙乐。九成:犹九阕。乐曲终止叫成。

    36.

    雕斫:刻削,雕刻。南朝梁鲍照《山行见孤桐》诗:“幸愿见雕斲,为君堂上琴。”

    37.

    翠虬:青龙的别称。汉扬雄《解难》:“独不见翠虬绛螭之将登虖天,必耸身于苍梧之渊。”

    38.

    嬴台女:指传说中秦穆公女儿弄玉。

    39.

    升天行:古代游仙诗。

    40.

    赤城:传说中的仙境。北周庾信《奉答赐酒》诗:“仙童下赤城,仙酒饷王平。”

    41.

    玄鹤:黑鹤。《韩非子·十过》:“有玄鹤二八,道南方来,集于郎门之垝。”

    42.

    三山:传说中的海上三神山。玉京:泛指仙都。宋陆游《七月一日夜坐舍北水涯戏作》诗:“斥仙岂复尘中恋,便拟骑鲸返玉京。”

    白话译文

    龙种生长在南岳衡山,孤傲的翠竹茂盛高耸。上面是峰岭高峻挺拔,下面有烟雨幽暗朦胧。夜里听到飞鼠的叫唤,白天乱耳有山泉淙淙。春日和风正舒缓荡漾,洁白露水已清凉晶莹。哀厉声响如击钟鸣奏,深密色泽被霜雪滋润。岁寒天冷草木苦霜雪,修竹的光彩犹自青青。难道不饱尝凝冻凛冽?羞与春天的树木争荣。春天的树木有盛有衰,它的节梗却从不凋零。初衷本愿与金石同类,永远保持本性的坚贞。没曾想会有伶伦先生,吹奏它学那凤凰之声。于是与云和之瑟配合,设乐合奏在九天之庭。美妙乐曲正千变万化,箫韶一曲也九奏而终。确实靠的是雕刻的精美,愿意经常地侍奉仙灵。驱驰着青龙车驾驰骋,紫鸾笙抒发幽怨愤懑。跟嬴台仙女结识交往,升天行一曲共奏齐吟。手拉手儿直登上太阳,远游嬉戏又同到赤城。乐声中玄鹤翩翩起舞,五彩云断续弥布天空。永远地追随众仙而去,游历三山到仙都玉京。 [1]

    创作背景/与东方左史虬修竹篇 编辑

    此诗是陈子昂看到东方虬的《咏孤桐篇》(原诗已佚)后有感而发,是陈子昂诗歌理论的集中体现,当作于陈子昂中进士之后,具体作年不详。 [2] [1]

    作品鉴赏/与东方左史虬修竹篇 编辑

    文学赏析

    这首诗的序文是对东方虬《咏孤桐篇》的评论,也是陈子昂对自己创作体会的总结,是他诗歌创作的理论纲领。陈子昂以汉魏诗歌为高标,痛责晋宋以来的浮靡文风,感叹“风骨”和“兴寄”的失落。令他惊喜的是,东方虬《咏孤桐篇》竟使汉魏诗歌的“风骨”与“兴寄”重新得到复归。他盛赞这篇作品“骨气端翔,音情顿挫,光英朗练,有金石声”,可谓风骨朗健的佳作。陈子昂抑制不住内心的激动,遂挥毫写下《与东方左史虬修竹篇》寄赠给东方虬。可惜,东方虬的《咏孤桐篇》今已失传,但从陈子昂的行文来看,那自然是他诗作的同调,而且,陈子昂用以赠答的《修竹篇》的确也是一篇“风骨”与“兴寄”兼备的作品。

    风骨和兴寄是唐诗两个重要的质素,也是后人评论唐诗的两个重要范畴。陈子昂所倡导的“风骨”虽然借自六朝人的成说,但又有他自己新的内涵,是指旺盛的气势与端直的文词结合在一起所构成的那种昂扬奋发、刚健有力的美学风格。陈子昂所高标的“建安风骨”,恰是六朝浮靡诗风的缺失,因此,这对于扭转六朝以来柔弱、颓靡的文风具有不可低估的意义。尤其对于树立唐诗那种昂扬奋发的气度和风范具有重要的意义。

    陈子昂所标举的“兴寄”也是来源于前人主要是汉人“美刺比兴”的观念,其含义就是指诗歌的比兴寄托。这也的确切中了六朝诗歌工于体物、专有形似的弊端。更值得指出的是,陈子昂“风骨”与“兴寄”并举,对唐诗未来的发展,比如实现由风骨向兴寄的“战略转移”,也埋下了伏笔。

    陈子昂同时的人如卢藏用对陈子昂的意义已经有所认识,他在《右拾遗陈子昂文集序》中,给予陈子昂以极高的评价,认为是“道丧五百年而得陈君”,对其代表作《感遇》诗也给予了充分的肯定。但卢藏用的出发点不是诗歌的美学特质,而是儒家的政教观念,因此与陈子昂在诗歌史上的真正价值,与陈子昂的理论主张对唐诗学的真正意义之间尚存在一定的距离。但是,就总体而言,他的评价是客观的、中肯的,得到了后人的赞同。杜甫盛赞陈子昂“公生扬、马后,名与日月悬”,《新唐书·陈子昂传》肯定他“始变风雅”。当然,也有人对卢藏用的评价提出过质疑,如颜真卿、皎然等。明末胡震亨《唐音癸签》综合各种意见,仍然认为陈子昂“与有唐一代诗,功为大耳”。

    此诗的序文阐述作者倡导“风骨”、“兴寄”的创作主张,因此,此诗向来被视为陈子昂文学思想的实践范例。

    全诗正文共三十六句,可分为两大部分。前一部分写生长于南方的修竹品质纯美,实为自身道德、风节之写照。后一部分写修竹得伶伦赏识而得以加工成乐器,也是诗人屡次上书陈述治国方略之表徵。接着,修竹进而欲“升天行”,则是诗人亟欲施展抱负的愿望之表露。

    第一部分即前十八句,主要介绍修竹的生长环境和优良质地。首二句,形象地概括了这一立意。“南岳”,即著名的五岳之一衡山。品质优良的修竹“龙种”产于此地。名山与物华聚集,一开篇就令人神往不已。“孤翠郁亭亭”,既从形色两方面描绘了修竹优美动人的姿态,也颂扬了它的卓然不群。衡山是万木葱笼的,但是,在诗人看来,它们与修竹相较,却有所逊色,所以特意以“孤翠”二字,以显其精。接下去,诗人分别写了修竹生长的自然条件和品性。“峰岭上崇崒”以下八句,紧承首句,描绘了修竹“生南岳”的情景。上有崇山峻岭,下有涧溪烟雨,突出了处境的幽僻;夜闻鼯叫,昼听泉鸣,渲染了四周的清静;春风舒缓,白露清凉,更衬出了氛围的洁净。正因为生长在这样优越的自然环境,所以修竹的“哀响”如同鸣金奏乐,“密色”仿佛受到了美玉的滋润。“岁寒霜雪苦”以下八句,上承第二句,表现修竹的品性。“含彩独青青”,照应了上文的“孤翠”,突出了修竹虽受严冬霜雪折磨却青绿如故的独特品质。接着,诗人由表及里,以“岂不厌凝冽”的反诘,转为深入析理。并继而以“羞比春木荣”作了解答。春天风和日丽,一切草木皆应时而发,竞相争荣。“羞比”表明了修竹傲岸不群,不趋时争荣,接着诗人通过“有荣歇”与“无凋零”的对比,揭示了修竹不屑与春木争荣的实质,又探本溯源,表现了它的志向:“始愿与金石,终古保坚贞。”说明修竹的本性决定了它有如金石,坚贞不二,永不凋零。这段议论,诗人采用反诘、对比、比拟等手法,寓理于象,笔挟风力,使行文“结言端直”、“意气骏爽”(刘勰《文心雕龙·风骨》),显得尤为刚健有力。

    第二部分即后十八句,写修竹被制成洞箫之后的功用及愿望。相传黄帝派乐官伶伦从昆仑山北的峡谷选取了优的竹子,砍做十二竹筒,按照雌雄凤凰的鸣叫声,为人类创制了十二音律。“不意伶伦子,吹之学凤鸣”,就是诗人大胆想象,对这一传说的化用。“不意”,相对前面的“始愿”这两字使全诗顿起波折,全篇的歌赞对象由修竹转向了洞箫。由于得到黄帝乐官的雕琢,修竹的制成品——管乐洞箫,得到了配合弦乐“云和瑟”在朝廷演奏的机遇。诗人用“遂偶”、“张乐”修饰这一机遇,意态恣肆,语调轻松,暗示洞箫得到赏识器重甚为欣快。“妙曲方千变,箫韶亦九成”,生动地再现了它在朝廷的表演。能演奏“妙曲”和虞舜制作的《韶》乐,说明其音色优美动听。“方千变”、“亦九成”,形容演奏的乐曲甚多。“方”(刚才)和“亦”(又)两个副词的使用透露出了演奏的频繁忙碌。但是,洞箫并没有满足于此。“信蒙雕琢美,常愿事仙灵”,抒发了它报答知遇之恩,追求美好理想的心愿。从这两句开始到全诗结束,一变前面的第三人称,改用洞箫的口吻,绘声绘色地阐述了它“事仙灵”的心愿:伴随仙人驾翠虬,与仙女弄玉吟赏着美妙的乐曲《升天行》,携手登白日,戏赤城,入三山,游玉京,玄鹤在身边忽高忽低展翅起舞,彩云也在四周时断时续飘来飞去。在这里,诗人融合想象、拟人、夸张等多种手法,描绘了一个自由欢乐、光明美好的理想境界。这个境界虽然是虚幻的,却生动地表现了洞箫对美好理想的热切追求和昂扬向上的精神。

    诗篇运用拟人化的手法,赋予修竹、洞箫人的思想感情,既增强了诗歌的形象性和感染力,又避免了频繁比兴,失于晦涩的弊病,较为显豁地透露了其中的寓意:名为咏物,实为抒怀。诗中修竹的品性、洞箫的理想和追求,实为诗人刚直不阿、不趋炎附势、坚贞不二的品格、美好的人生理想和昂扬奋发的精神的写照。 [2] [3]

    名家点评

    《批点唐音》:君子出处之心,数语而足。

    许总《唐诗名篇赏析》:全诗咏竹,实则以竹喻人,表达内心愿望与人生志气。  

    作者简介/与东方左史虬修竹篇 编辑

    陈子昂(659~700),唐代文学家,初唐诗文革新人物之一。字伯玉,梓州射洪(今四川省射洪县)人。因曾任右拾遗,后世称为陈拾遗。青少年时家庭较富裕,慷慨任侠。成年后始发愤攻读,关心国事。24岁时举进士,直言敢谏,一度因“逆党”反对武则天的株连而下狱。两次从军,对边塞形势和当地人民生活有较深的认识。后因父老解官回乡,父死居丧期间,权臣武三思指使射洪县令段简罗织罪名,加以迫害。冤死狱中。其诗风骨峥嵘,寓意深远,苍劲有力。有《陈伯玉集》传世。 [4]

    添加视频 | 添加图册相关影像

    参考资料
    [1]^引用日期:2019-07-09
    [2]^引用日期:2019-07-09
    [3]^引用日期:2014-12-24
    [4]^引用日期:2019-07-09

    互动百科的词条(含所附图片)系由网友上传,如果涉嫌侵权,请与客服联系,我们将按照法律之相关规定及时进行处理。未经许可,禁止商业网站等复制、抓取本站内容;合理使用者,请注明来源于www.baike.com。

    登录后使用互动百科的服务,将会得到个性化的提示和帮助,还有机会和专业认证智愿者沟通。

    互动百科用户登录注册
    此词条还可添加  信息模块

    WIKI热度

    1. 编辑次数:14次 历史版本
    2. 参与编辑人数:14
    3. 最近更新时间:2019-07-10 02:21:51

    相关词条