• 正在加载中...
  • 奥运会歌”是“奥运会会歌”的同义词。

    奥运会会歌

    1896年4月6日,一曲优美庄严的古典管弦乐曲响起在第一届奥运会开幕典礼上,这支乐曲就是由希腊人塞玛拉斯作曲,派勒玛作词,当时被人们称为“奥林匹克圣歌”的曲子。奥运会 1950年以后,有人建议另作新曲,但几经尝试,都不如原有的好。于是,1958年国际奥委会在东京召开会议时,确认第一届演奏的管弦乐为永久的“奥林匹克会歌”。

    编辑摘要

    基本信息 编辑信息模块

    中文名: 奥运会会歌 英文名: Olympic Song
    发起时间: 1896年4月6日 单位: 国际奥委会

    目录

    奥运会歌/奥运会会歌 编辑

    奥运会会歌 奥运会会歌

    会歌的歌词是以希腊文撰写的,内容如下:“古代不朽之神,美丽、伟大而正直的圣洁之父。祈求降临尘世以彰显自己,让受人瞩目的英雄,在这大地穹苍中,作为你荣耀的见证。请照亮跑道、角力与投掷项目,这些全力以赴的崇高竞赛,颁赠优胜者长青树编成的花冠,塑造出钢铁般的躯干。溪谷、山岳、海洋与你相辉映,有如一色彩斑斓的岩石造成这巨大神殿,膜拜你,啊!永远不朽的古代之神。“

    奥运会会歌1896年在雅典第1届奥运会的开幕式上,国王乔治一世宣布奥运会开幕以后,合唱队唱起了一首庄严而动听的歌曲《奥林匹克颂歌》。这是一首古希腊歌曲,由希腊人萨马拉斯作曲,帕拉马斯作词,,但当时并未确定其为奥运会会歌。此后的历届奥运会均由东道主确定会歌, 未形成统一的会歌形式。如1936年柏林奥运会的会歌是施特劳斯特意为这届奥运会所作的《奥林匹克颂歌》;1948年奥运会则选用奎尔特作曲、基普林作词的《不为自己而为主》作为会歌。20世纪50年代以后有人建议重新创作新曲,作为永久性的会歌,但几经尝试都不能令人满意。

    于是,国际奥委会在1958年于东京举行的第55次全会上最后确定还是用《奥林匹克圣歌》作为奥林匹克永久性会歌。其乐谱存放于国际奥委会总部。从此以后,在每届奥运会的开、闭幕式上都能听到这首悠扬的古希腊乐曲。[1]

    希腊文歌词

    Αρχα?ο Πνε?μ' αθ?νατο,αγν? πατ?ρα

    του ωρα?ου,του μεγ?λου και τ'αληθινο?,

    κατ?βα,φανερ?σου κιστραψ'εδ? π?ρα

    στην δ?ξα τη? δικ?? σου γη? και τ'ουρανο?.

    Στο δρ?μο και στο π?λεμα και στο λιθ?ρι,

    στων ευγεν?ν Αγ?νων λ?μψε την ορμ?,

    και με τ' αμ?ραντο στεφ?νωσε κλων?ρι

    και σιδερ?νιο πλ?σε κιξιο το κορμ?.

    Κ?μποι,βουν? και θ?λασσε? φ?γγουν μαζ? σου

    σαννα? λευκοπ?ρφυρο? μ?γα? να??,

    και τρ?χει στο να? εδ?,προσκυνητ?? σου,

    Αρχα?ο Πνε?μ' αθ?νατο,κ?θε λα??.

    中文歌词

    古代不朽之神,

    美丽、伟大而正直的圣洁之父。

    祈求降临尘世以彰显自己,

    让受人瞩目的英雄在这大地苍穹之中,

    作为你荣耀的见证。

    请照亮跑道、角力与投掷项目,

    这些全力以赴的崇高竞赛。

    把用橄榄枝编成的花冠颁赠给优胜者,

    塑造出钢铁般的躯干。

    溪谷、山岳、海洋与你相映生辉,

    犹如以色彩斑斓的岩石建成的神殿。

    这巨大的神殿,

    世界各地的人们都来膜拜,

    啊!永远不朽的古代之神。

    英文歌词

    The Olympic Anthem

    Immortal spirit of antiquity,

    Father of the true,beautiful and good,

    Descend,appear,shed over us thy light

    Upon this ground and under this sky

    Which has first witnessed thy unperishable fame

    Give life and animation to those noble games!

    Throw wreaths of fadeless flowers to the victors

    In the race and in the strife!

    Create in our breasts,hearts of steel!

    In thy light,plains,mountains and seas

    Shine in a roseate hue and form a vast temple

    To which all nations throng to adore thee,

    Oh immortal spirit of antiquity!

    北京奥运会/奥运会会歌 编辑

    开幕曲

    2008北京奥运会主题曲—You And Me(我和你)

    主题歌作曲:陈其钢,中文词:陈其钢

    英文词译配:陈其钢、马文、常石磊

    配器:陈其钢、常石磊、王之一

    2008年北京奥运会 2008年北京奥运会

    倒计时一周年歌曲:《We are ready》 《Everyone is No.1》 《Forever Friends》

    2008年北京奥运会倒计时100天主题歌:《北京欢迎你》 《千山万水》 《同一个世界,同一个梦想》

    2008年北京奥运会志愿者主题歌:《我是明星》

    2008年北京奥运会主题歌——《我和你》

    我和你 (刘欢 莎拉·布莱曼演唱)

    我和你,心连心,同住地球村,为梦想,千里行,相会在北京。

    来吧!朋友,伸出你的手,我和你,心连心,永远一家人。

    You and Me From one world We are family

    Travel dream

    A thousand miles Meeting in Beijing

    Come together

    Put your hand in mine

    You and Me From one world We are family

    You and Me From one world We are family(We are family)

    Come together,Meeting in Beijing

    2008奥运会主题曲歌谱 2008奥运会主题曲歌谱

    我和你(You and Me)心连心(From one world)同住地球村(We are family) 为梦想,千里行(Come together)

    Meeting in Beijing

    来吧!朋友,伸出你的手

    You and Me From one world We are family

    闭幕曲

    2008北京奥运会闭幕式主题曲—《北京北京我爱北京》、《爱的火焰》、《难说再见》

    《北京北京我爱北京》

    作词:关喆

    作曲:菊地圭介

    演唱:王力宏、RAIN、谭晶、陈慧琳、韩雪、师鹏

    北京 北京 我爱北京

    奥运圣火点燃心中热情

    北京 北京 我爱北京

    奥运光芒照耀世界的心

    当清晨 第一缕阳光

    点亮了我的梦想

    那希望 看到了曙光

    张开翅膀一起飞翔

    绿色之都 散发芳香

    科技之光 把爱点亮

    文化古城 故事悠长

    幸福歌声 唱的响亮

    CHEER UP(Buming Heart)超越自己

    CHEER UP(A-Changin’World)永不放弃

    CHEER UP(Hand in Hand)坚持到底

    一起创造 生命奇迹

    北京 北京 我爱北京

    奥运圣火点燃心中热情

    北京 北京 我爱北京

    奥运光芒照耀世界的心

    绿色之都 散发芳香

    科技之光 把爱点亮

    文化古城 故事悠长

    幸福歌声 唱的响亮

    CHEER UP(Glorious Day)超越自己

    CHEER UP(Promised Way)永不放弃

    CHEER UP(Ready Go)坚持到底

    一起创造 生命奇迹

    北京 北京 我爱北京

    奥运圣火点燃心中热情

    北京 北京 我爱北京

    奥运光芒照耀世界的心

    北京 北京Love in Beijing

    奥运圣火点燃心中热情

    北京 北京 Win in Beijing

    奥运光芒照耀世界的心

    *Lalalala…..Lalalala…..

    Lalalalalalalalalala(*4)

    北京 北京 我爱北京

    爱的火焰

    作曲:卞留念和Klaus Badelt (克劳斯·巴德尔特)

    作词:宋小明、袁元

    演唱:多明戈、宋祖英

    (男)望着你茉莉飘香的脸,开放在告别动容瞬间

    (女)今夜我要走到你身边,我和你一起去飞

    (男)With you soaring through the sky

    (女)so much more that we can see

    (合)flying together high

    望着你茉莉飘香的脸,开放在告别动容瞬间

    (男)On this night i want to be with you

    (合)I want to fly with no one but you

    今夜和你一起去飞,和你一起去飞

    今夜我要走到你身边,和你一起飞

    (女)美丽

    (男)无限

    (合)浪漫无边,浪漫无边

    (合) 男:Look below to the charm of the east

    女:带着我魅力东方之恋

    男:flying hearts between the sun and moon

    女:飞翔太阳月亮之间

    (合)带着我魅力东方之恋

    飞翔太阳月亮之间

    今夜我要和你点燃心中的火焰

    火焰

    亚特兰大奥运会/奥运会会歌 编辑

    主题曲

    1996年第26届亚特兰大奥运会会歌《Reach》

    词曲:黛安-沃伦(DianeWarren),GloriaEstefan演唱:格罗利娅-伊斯特梵(GloriaEstefan) 格萝利娅·伊斯特梵(GloriaEstefan),这名来自美国迈阿密古巴社区的女歌手,曾经在重大车祸中造成半身瘫痪,但她凭借自己坚强的毅力,最终战胜病魔,重新站在了舞台上,唱出了“如果我能攀登得更高,我要触摸广袤的天空”这一超越生命的最强音,并凭借这首《登峰造极》获得了当年的格莱美音乐奖。《登峰造极》是亚特兰大奥运会的主题歌。这首歌旋律激昂,是一种简单的民谣风格,因为创作者认为,简单的就是宏大的。

    这首歌的演唱者是美国的古巴裔拉丁歌手伊斯特芬。他于1957年出生在古巴的哈瓦那,后来随父母移民到了美国。伊斯特芬是个有才华的歌手,并且天生有一副好嗓子,他不但是美国拉丁流行乐天后,同时还是迈哈密大学的心理学学士。在当年被称为拉丁流行天后。在美国有这样的说法:任何一封信,只要在信封上写上GloriaEstefan,USA,就能被准确地寄到她本人手中。

    据说,在亚特兰大奥运会前,伊斯特芬收到邀请,为奥运会写歌。但是在相当长的一段时间里,她都没有动手,直到后来与老搭档沃伦重新合作。他们定下的主题就是“登峰造极”,而且他们决定,要写一首简单的民谣,因为在他们看来,简单的就是宏大的 天才的歌手是因为有天才的写手,黛安"沃伦为席林"迪翁、雪儿等众多大牌创作了许多经典作品。她在20年内写了1000多首歌,据称,每5分钟,这个世界的某个地方就有人在听她写的歌。

    伊斯特梵曾因车祸导致半身瘫痪,“如果我能攀登更高,我要触摸广袤的天空”,当她在亿万人面前放歌奥运时,没人知道她是靠着植入脊椎的两根8英寸钛棒,才站起来的!

    歌词

    《Reach》歌词欣赏:

    词曲:黛安?沃伦 & 格罗利娅?伊斯特芬

    演唱:格罗利娅?伊斯特芬

    Some dreams live on in time forever

    Those dreams,you want with all your heart

    And I'll do whatever it takes

    Follow through with the promise I made

    Put it all on the line

    What I hoped for at last would be mine

    If I could reach,higher

    Just for one moment touch the sky

    From that one moment in my life

    I'm gonna be stronger

    Know that I've tried my very best

    I'd put my spirit to the test

    If I could reach

    Some days are meant to be remembered

    Those days we rise above the stars

    So I'll go the distance this time

    Seeing more the higher I climb

    That the more I believe

    All the more that this dream will be mine

    If I could reach,higher

    Just for one moment touch the sky

    From that one moment in my life

    I'm gonna be stronger

    Know that I've tried my very best

    I'd put my spirit to the test

    If I could reach

    If I could reach,higher

    Just for one moment touch the sky

    I'm goona be stronger

    From that one moment in my life

    I'm gonna be so much stronger yes I am

    Know that I've tried my very best

    I'd put my spirit to the test

    If I could reach higher

    If I could,If I could

    If I could reach

    Reach,I'd reach,I'd reach

    I'd reach' I'd reach so much higher

    Be stronger

    宣传歌曲

    演唱:“谜”音乐工作室

    《回到纯真》是1996年亚特兰大奥运会宣传片歌曲,也被译为《返璞归真》。许多人会对它的旋律感到非常熟悉,特别是那几句“啊呀啊呀啊……”。其实,这首歌早在1993年就发行了,歌名有翻译成“回到纯真”的,也有翻成“返璞归真”的。当时这首歌一推出,就凭借上口的旋律,成了欧美各大排行榜的冠军歌曲。

    1996年,这首歌“回归纯真”的主题正好契合了奥运会百年纪念的主题,所以,亚特兰大奥组委就在奥运会的宣传片里,选用了这首歌,可以说,这首“回到纯真”应该算是一首“不是专门为奥运会创作的奥运歌曲”。

    1996年亚特兰大奥运会 1996年亚特兰大奥运会

    这首歌曲的创作者叫Enigma,意思是“谜”,也有根据读音译作“英格玛”的。有一点要说明的是,这个迷不是一个乐队,也不是一个歌手,而是一个工作室,许多人在一起制作他们的音乐,然后再从全世界找他们认为合适的歌手来演唱。值得一提的是,谜的核心是一对夫妇,男的主要负责作曲,女的则参与演唱。这首《回到纯真》里的女声部分,就是由她来完成的。 《Return to innocence》歌词:

    Love - devotion/Feeling - emotion

    Don't be afraid to be weak

    Don't be too proud to be strong

    Just look into your heart my friend

    That will be the return to yourself

    The return to innocence/The return to innocence

    If you want,then start to laugh

    If you must,then start to cry

    Be yourself don't hide

    Just believe in destiny

    Don't care what people say

    Just follow your own way

    Don't give up and use the chance

    Do return to innocence

    That's not the beginning of the end

    That's the return to yourself

    The return to innocence

    That's the return to innocence.

    闭幕歌曲

    1996年第26届亚特兰大奥运会闭幕歌曲《The Power Of The Dream》

    作曲:大卫"福斯特& 娃娃脸

    作词:L"汤普森

    演唱者:席琳迪翁

    歌曲中文名称叫《梦想的力量》。

    大卫"福斯特是席琳迪翁的制作人,他很清楚Celine的高亢,激昂的嗓音正适合于演唱像奥运会这样题材的歌曲,于是他为席琳迪翁量身定做了这首"梦的力量"。这对黄金组合也确实给我们带来了惊喜,歌曲凭着自身的魅力和锡林迪翁优异的演唱技巧和表达,获得了极大的成功,告诉了人们,只要敢去想,那就是成功的开始。

    歌曲打破了以往奥运主题歌都是合唱的形式,由此使席琳迪翁成为了奥运会史上第一位独自演唱主题歌的歌手,并且是女歌手,这同样也是席琳迪翁演艺事业的一大飞跃!

    中英对照

    The Power of The Dream 梦想的力量

    Deep within each heart 每人的内心深处

    There lies a magic spark 都蕴藏着神奇的火花

    That lights the fire of our imagination 它会点燃梦想的火

    And since the dawn of man 自从人类之初

    The strenght of just "I can" 那自信自强的力量

    Has brought together people of all 就使不同种族的人们团结一心

    nations

    There's nothing ordinary 所有的日子,所有的生命

    In the living of each day 都有不平凡的魅力

    There's a special part 所有的人们都会有不平凡的壮举

    Every one of us will play

    Feel the flame forever burn 看圣火生生不息

    Teaching lessons we must learn 我们应该焕发火一样的生机

    To bring us closer to the power 梦想的力量在汇聚

    of the dream

    As the world gives us its best 世界将其最珍贵的无私赐予

    To stand apart from all the rest 使我们超然于纭纭万物

    It is the power of the dream 更有梦想的力量使我们会聚在这里

    That brings us here

    Your mind will take you far 你有高远的意志

    The rest is just pure heart 你有执着的精神

    You'll find your fate is 命运就握在你自己手中

    All your own creation

    Every boy and girl 所有的孩子们啊

    As they come into this world 当你们踏上这个星球

    They bring the gift of hope and 梦想就带给你们希望和激励

    inspiration

    Feel the flame forever burn 看圣火生生不息

    To bring us closer to the power of 梦想的力量在汇聚

    the dream

    The world unites in hope and peace 世界因希望与和平而和谐统一

    We pray that it will always be 我们祈祷它永远这样美丽

    It is the power of the dream 梦想的力量使我们会聚在这里

    That brings us here

    There's so much strength in all of us我们都拥有如此神奇的力量

    Every woman child and man 所有的兄弟姐妹啊

    It's the moment that you think 或许你此刻才发现

    you can't

    You'll discover that you can 那些可望不可及的梦如今就在手边

    Feel the flame forever burn 看圣火生生不息

    To bring us closer to the power of 梦想的力量在汇聚

    the dream

    That brings us here

    The faith in things unseen 无形无边的信念

    The courage to embrace your fear 给你征服恐惧的勇气

    No matter where you are 不管你身在何方

    To reach for your own star 去摘取属于自己的那颗星吧

    To realize the power of the dream 因为你有梦想的力量

    汉城奥运会/奥运会会歌 编辑

    歌曲简介

    1988年汉城奥运会

    《手拉手(Hand In Hand)》

    词:汤姆·惠特洛克(Tom Whitlock,美)

    曲:乔治奥·莫洛德尔(Giorgio Moroder,意)

    演唱:Koreana

    据说前国际奥委会主席萨马兰奇曾打算把这首歌定为奥运会的永久会歌,可见这首歌是多么的成功。随着电视机的普及,观看汉城奥运会的中国观众比洛杉矶奥运会多了很多,因此,这届奥运会的主题歌也成为在中国流传最广、知名度最高的奥运会主题歌。《手拉手》不但旋律优美动听,末尾还加入了一声极富朝鲜民族特色的“阿里郎”,堪称文化融合的模范作品。而曾经因为给电影《壮志凌云(Top Gun)》创作音乐的莫洛德尔在这之后成了最炙手可热的运动会主题歌创作人,他后来为自己的祖国意大利创作的世界杯主题歌也非常成功。

    中英对照

    手拉手 Hand in Hand

    see the fire in the sky 看见空中的火焰

    we feel the beating of our hearts together 感觉到我们的心一起在跳动

    this our time to rise above 这是我们的时刻,让这团火焰缓缓升起

    we know the chance is here to live forever 我们知道机会永远会在这里

    for all time 永远

    hand in hand we stand 我们手拉手

    1988年汉城奥运会海报 1988年汉城奥运会海报

    all across the land 穿越五大洲 we can make this world a better place in which to live

    我们能让这个世界变得更美好

    hand in hand we can 我们心连心

    start to understand 开始懂得了

    breaking down the walls that come between us for all time

    打破在我们之间的那道隔阂的墙

    every time we give it all 每次我们的给予

    we feel the flame eternally inside us 我们能感受到心中那永恒的火焰

    lift our hands up to the sky 举起我们的手

    the morning calm helps us to live in harmony 早晨的平静使我们变得融洽

    for all time 永远

    悉尼奥运会/奥运会会歌 编辑

    本届奥运会的会歌是由Tina Arena演唱的“The Flame”,也成为奥运会的一首著名经典歌曲。

    2004年希腊奥运会 2004年希腊奥运会

    2004年奥运会歌曲《Oceania》 《海洋》由冰岛歌手比约克演唱

    One breath away from mother Oceanía

    Your nimble feet make prints

    In my sands

    You have done good for yourselves

    Since you left my wet embrace

    And crawled ashore

    Every boy,is a snake is a lily

    Every pearl is a lynx

    Is a girl

    Sweet like harmony made into flesh

    You dance by my side

    Children sublime

    You show me continents

    - i see islands

    You count the centuries

    - i blink my eyes

    Hawks and sparrows race in my waters

    Stingrays are floating

    Across the sky

    Little ones - my sons and my daughters

    Your sweat is salty

    I am why

    巴塞罗那奥运会/奥运会会歌 编辑

    歌曲简介

    一共有两首

    1992年奥运会会徽 1992年奥运会会徽

    1. 曲名:巴塞罗那(Barcelona)

    词曲:弗雷迪·墨丘里(Freddie Mercury)

    演唱:弗雷迪·墨丘里, 蒙特塞拉特·卡巴耶(Montserrat Caballé)

    2. 曲名:生命中的朋友(Amigos para siempre)

    词:唐·布莱克(Don Black)

    曲:安德鲁·罗伊德·韦伯(Andrew Lloyd Webber)

    演唱:莎拉·布莱曼(Sarah Brightman)

    何塞·卡雷拉斯( José Carreras)

    歌曲一

    《巴塞罗那》

    虽然《巴塞罗那》并非1992年奥运会的主题歌,但它却在这届奥运会尚未开幕时便红遍了世界。而这种摇滚和古典的巧妙结合,营造出了一种恢宏而又磅礴的气势。

    说起这首歌,还有一段小故事。歌曲的演唱者是英国的墨丘里,和西班牙卡巴耶,后者不仅是西班牙著名女高音,而且还曾提携过22岁的卡雷拉斯。墨丘里曾经是英国著名的皇后乐队的主唱。摇滚乐真正可以向贝多芬叫板,也许就是从他的《波西米亚狂想曲》开始。墨丘里本人是个超级歌剧迷,他一直都很崇拜西班牙歌剧名伶卡巴耶。在皇后乐队成名之后,墨丘里表达了希望与卡巴耶见面的愿望,并得到了对方的回应。1987年,墨丘里来到了巴塞罗那与卡巴耶见面,两人一见如故,很快就成了朋友。接着,卡巴耶希望墨丘里能为她的家乡巴塞罗那创作一首纪念奥运会的歌曲,而且希望,由他们两人来共同演唱。

    一年之后,也就是1988年,墨丘里的作品《巴塞罗那》问世,并很快得到了全世界的认同,成为排行榜上的又一首长胜歌曲。遗憾的是,在巴塞罗那奥运会的开幕式上,我们没能看到两人的同台表演,因为在奥运会开幕前一年,也就是1991的11月24日,墨丘里因艾滋病离开了这个世界。而卡巴耶也因为朋友的离去,拒绝再与其他歌手合作演唱这首歌。

    墨丘里所在的皇后乐队的作品常用做体育歌曲,颇具讽刺意味的是,那首弘扬体育精神的《We are the Champion》却是为歌颂同性恋所作。身为同性恋者的墨丘里也为此付出了最大的代价——身患艾滋病而失去生命。但是,这首《巴塞罗那》却坚决拒绝了流行乐,回归了古典歌剧。

    Barcelona/巴塞罗那

    词曲:弗雷德·墨丘 & 迈克·?莫伦

    演唱:弗雷德·墨丘利 & 蒙特塞拉特·卡巴耶

    Barcelona

    Barcelona Barcelona

    Barcelona Barcelona

    Viva

    I had this perfect dream

    -Un sueno me envolvio

    This dream was me and you

    -Tal vez estas aqui

    I want all the world to see

    -Un instinto me guiaba

    A miracle sensation

    My guide and inspiration

    Now my dream is slowly coming true

    The wind is a gentle breeze

    -El me hablo de ti

    The bells are ringing out

    -El canto vuela

    They're calling us together

    Guiding us forever

    Wish my dream would never go away

    Barcelona - It was the first time that we met

    Barcelona - How can I forget

    The moment that you stepped into the room

    you took my breath away

    Barcelona - La musica vibros

    Barcelona - Y ella nos unio

    And if God willing we will meet again someday

    Let the songs begin

    -Dejalo nacer

    Let the music play

    -Ahhhhhhhh...

    Make the voices sing

    -Nace un gran amor

    Start the celebration

    -Van a mi

    And cry

    -Grita

    Come alive

    -Vive

    And shake the foundations from the skies

    Ah,Ah,Shaking all our lives

    Barcelona - Such a beautiful horizon

    Barcelona - Like a jewel in the sun

    Por ti sere gaviota de tu bella mar

    Barcelona - Suenan las campamas

    Barcelona - Abre tus puertas al mundo

    If God is willing

    -If God is willing

    If God is willing

    Friends until the end

    Viva – Barcelona

    歌曲二

    《永远的朋友》

    《永远的朋友》是1992年巴塞罗那奥运会的主题歌。原名《amigos para siempre》在西班牙语中是“一生的朋友”之意。值得注意的是,这首歌除了题目是西班牙文,歌词部分都是用英文写成的。参与制作这首巴塞罗奥运会那奥运会主题歌的几个人都是大牌。莎拉布莱曼,号称“月光女神”,这位来自英国的歌手横跨世界流行音乐和古典音乐两大领域,而且都有非常高的地位。与莎拉?布莱曼合作演唱的是西班牙的卡雷拉斯,他与帕瓦罗蒂和多明戈一起并称为世界三大男高音。

    歌曲的曲作者是英国音乐家韦伯。歌剧“猫”就是他的作品。这首《永远的朋友》则是巴塞罗那奥组委专门邀请韦伯创作的。莎拉·布莱曼和何塞·卡雷拉斯在闭幕式上演唱词歌曲后,此歌曲立即在世界范围内传播,曾经取得过英国流行音乐排行榜(UK charts)第一名的位置。另一首主题曲《Barcelona》位列第二。

    Amigos para siempre/永远的朋友

    词曲:安德鲁·洛伊德·韦伯

    演唱:莎拉·布莱曼 & 何塞·卡雷拉斯

    I don’t have to say a word to you

    You seem to know

    Whatever mood I am going through

    Feels as though I have known you forever

    You Can look into my eyes and see

    The way I feel and how the world is treating me

    Maybe I have known you forever

    Amigos para siempre means you will always be my friend

    Amics per sempre means a love that cannot end

    Friends for life

    Not just a summer or a spring

    Amigos para siempre

    I feel you near me even when we are apart

    Just knowing you are in this world can warm my heart

    Friends for life

    Not just a summer or a spring

    Amigos para siempre

    We share memories I wont forget

    And we will share more,My friend,We have not started yet

    Something happens when we are together

    When I look at you

    I wonder why there has to come a time when we must say goodbye

    I am alive when we are together

    Amigos para siempre means you will always be my friend

    Amics per sempre means a love that cannot end

    Friends for life

    Not just a summer or a spring

    Amigos para siempre

    I feel you near me even when we are apart

    Just knowing you are in this world can warm my heart

    Friends for life

    Not just a summer or a spring

    Amigos para siempre

    When I look at you

    I wonder why there has to come a time when we must say goodbye

    I am alive when we are together

    Amigos para siempre means you will always be my friend

    Amics per sempre means a love that cannot end

    Friends for life

    Not just a summer or a spring

    Amigos para siempre I feel you near me even when we are apart

    Just knowing you are in this world can warm my heart

    Friends for life

    Not just a summer or a spring

    Amigos para siempre

    Amigos para siempre means you will always be my friend

    Amics per sempre means a love that cannot end

    Friends for life

    Not just a summer or a spring

    Amigos para siempre

    Amigos para siempre

    其他/奥运会会歌 编辑

    奥林匹克会歌与奥运会主题歌、奥运会歌曲区别如下:

    奥林匹克会歌:是指国际奥委会正式采用的奥林匹克运动会会歌。希腊著名作曲家S·萨马拉于1896年作曲。原曲是献给第一届奥运会的赞歌,后由希腊新雅典派诗人K·帕拉马斯配词。1958年国际奥委会在东京举行第55届全会,正式决定将这一赞歌作为奥林匹克会歌。它主要在每届奥运会开幕式上升奥运会会旗时使用。

    奥运会主题歌:是每届奥运会的主办国或主办地都会自行创作一首集中反映主办国、主办地鲜明人文特色以及人类追求奥林匹克精神的主题歌曲,即该届奥运会的主题歌。由奥运会组委会负责征集遴选。一般每届奥运会组委会只确定一首主题歌。根据奥运会的传统,奥运会主题歌演奏是奥运会开幕式的组成部分。

    奥运会歌曲:泛指由奥运会组委会负责组织、遴选和征集反映奥运会主办国文化特色,反映奥林匹克精神、体现奥林匹克运动的歌曲。它是奥运会主题歌的候选歌曲。

    添加视频 | 添加图册相关影像

    参考资料
    [1]^引用日期:2013-08-16

    互动百科的词条(含所附图片)系由网友上传,如果涉嫌侵权,请与客服联系,我们将按照法律之相关规定及时进行处理。未经许可,禁止商业网站等复制、抓取本站内容;合理使用者,请注明来源于www.baike.com。

    登录后使用互动百科的服务,将会得到个性化的提示和帮助,还有机会和专业认证智愿者沟通。

    互动百科用户登录注册
    此词条还可添加  信息模块

    WIKI热度

    1. 编辑次数:29次 历史版本
    2. 参与编辑人数:23
    3. 最近更新时间:2019-07-23 17:14:23