• 正在加载中...
  • 张曼君”是个多义词,全部含义如下:

    纠错 | 编辑多义词

    张曼君[美国劳工部美西总长]

    张曼君,美籍华裔,把中国历史写进美国教材的女性。曾任美国教育部助理副部长、美国劳工部美西总长,现为美国南加州大学教授。

    张曼君毕业于中国文化大学,获得英国文学学士学位。二十二岁来美国留学,南加州大学特殊教育系。1974年取得硕士学位,后进入加州州立大学洛杉矶分校,取得加州州立大学教育学士及加州教师执照。获得哈佛大学“女性新世界的领导”学位。

    编辑摘要

    目录

    个人履历/张曼君[美国劳工部美西总长] 编辑

    张曼君[美国劳工部美西总长] 张曼君[美国劳工部美西总长]

    张曼君生长于澳门,十一岁全家搬迁到台湾。后至美留学,与当年许多留学生一样,须打工赚钱缴学费,经历许多留学生的艰困辛酸,凭藉坚强的意志,不但以优异的成绩完成学业,并且克服了语言及文化障碍,进入主流社会,担任美国公立学校特殊教育教师达20馀年。

    由于张曼君求学期间的经历,深切的体会到新移民的艰难。她积极参与华人社区活动多年,服务新移民,成绩卓越,其中一些事绩如下:

    1. 张曼君服务社区多年,在70年代后期与华裔社区领导人士创立历史悠久的华裔教师家长协会,协助新移民学生与家长克服各种困难。张曼君一向以敢言著称,为华裔学生争取到许多平等权益。

    2. 1993年张曼君与墨裔联合会以及31个社会团体,组织了轰动一时的南加州多元族裔联盟,并成立解决族裔纠纷的课程与方法,此一课程已正式成为阿罕布拉学区马凯博高中正式选修课程,并成为全美此类课程的典范。该年,加州洛县族裔和谐委员会颁与她著名的安德森族裔和平奖,以表彰她促进族裔和谐的贡献。之后张曼君并组织了二次极其成功的主流教育主管训练,让他们学习中华文化及华裔学生的背景及需要。

    3. 加州州长威尔逊,因肯定她的领导才能及学识,于1993年任命她为加州特殊教育委员,在此委员会中被遴选为全州课程主席,在她的领导下,发起一项全美著名的研究,此研究是就新移民与及少数民族在特殊教育上比例过多的问题,提出质询及解决方法,并与加州三藩市合作,将此研究结果出版,其中深入探讨了如何协助少数族裔学生成功的学习,使不成为特殊教育学生,以及如何训练教师了解少数族裔学生的文化背景及语言等。

    4.张曼君曾在成人学校任教ESL课程多年。1996年,获现任国会议员苏利斯颁与加州参议院杰出妇女成就奖。

    5.由于她杰出的表现,1996年加州州长威尔逊任命她为加州教育委员,并获州议会表决通过。此一委员会为加州教育最高且最具权威的决策机构,其经费高达470亿美元。张曼君在任期中,参与重大决策,建树良多,并以她的影响力,多方奔走,成功地将完整的中国古代史及近代史放入全美1年级至12年级的社会科学教科书中。由于她力争的成果,今日全美中学生才能学到较完整中国五千年的历史与文化。张曼君认为,美国学生有机会学习中国历史与文化,有助于主流社会对华裔美人的重视与尊重。(加州教科书为各州龙头,加州列入,各州即跟进)

    6.张曼君由1996-2000年曾任联残障委员会的执行委员,自1996年起,她荣登美国名人录,至今亦被录入世界名人录。

    7.张曼君出身于政治世家,父亲张荪甫曾任中华民国立法委员,亦为著名书画家,其大弟张自豪亦活跃于社区多年。现为中华会馆的副监事长及龙冈公所副主席。

    张曼君感激社区人士多年来对她的支持,并感谢她的父母亲多年来对她在社区服务的鼓励。

    张曼君在政治上的良师是祖炳民教授、安东诺维奇县政委员以及社区领袖彭秉瑜女士。

    布希政府数月前任命前加州教育委员张曼君出任联邦教育部双语司副司长。这项任命将使张曼君成为美国教育部最高阶的亚裔官员。

    访华经历/张曼君[美国劳工部美西总长] 编辑

    张曼君于2010年以私人身份访华,曾到中国多个高校进行演讲。

    出版书籍/张曼君[美国劳工部美西总长] 编辑

    《说得地道就是这么简单》是基于张曼君女士从事美国公立学校近20年英语教育的经历,针对中国人怎样学说英语,说好英语所出的一本书。

    张曼君[美国劳工部美西总长] 张曼君[美国劳工部美西总长]

    《说得地道,就是这么简单》一开始便从细微的语音、语调入手,介绍了"美式读音"的显著特点,以及亚洲人说英语容易犯的错误,有助于读者由此知道怎样修饰自己的发音和语调。随后,书中介绍了 英语中适当的表达法和功能强大的小词,这些能够帮助我们在用英语进行交流时,给对方留下深刻的印象。15个"文化点滴"让我们能够了解英语国家的文化,反过来加深对自己文化的了解。书中最后介绍了15个北美人常用的俚语,相信在适当的场合使用这些俚语能够让英语母语者倍感亲切。

    在《说得地道,就是这么简单》中,张女士以一个个生动有趣的小故事,让读者轻松愉快体验英语语言与文化,在不经意之间提高学习者融入到英语母语者群体中的能力。Speak American English: Straight from the Horse’s Mouth今天的我们学习英语,已经不再满足于仅仅能听会说,而是要求能够更为纯熟地使用英语进行有效的沟通,同时,更为深入地了解与体认英美文化。在突破了初步的听说关后,许多人虽然能够和欧美人进行交流,但是总觉得自己的英语水平到了一个平台期,想要接近英语母语者的水平,似乎总不得其门而入。其实,究其原因,还是大家没有真正地了解英语,了解英语国家的文化,了解英语和汉语之间的差异。一旦突破了这些壁垒,那么至少迈出了接近英语母语者水平的第一步。张曼君女士的著作《说得地道,就是这么简单!》(Speak American English: Straight from the Horse’s Mouth)即为此而作。曼君女士出生在中国广东,在美国生活三十多年。她具有在美国生活、工作的经验,又熟谙汉语与中国文化,这样的背景使她深深地了解中国的语言文化与美国的语言文化之间的差异

    媒体评论

    您的书提供了许多独特的方式,让人民之间得以沟通,既包括文化范围的,也包括语言范围的。

    --罗德·佩吉(卡特维尔教育集团董事长,前美国教育部长)

    这本书使用例子与故事来阐明许多重要的主题,并且直接地解释如何透过文化话题及语言技巧来使用英语。……这本书对那些希望掌握关键信息、精通英语及了解北美文化的人非常有用。这本书也是针对那些说英文已经一段时间而且想进一步精进英文的人士,不论是对旅行者、商务人士、外交官、学校教师或任何想淬炼英文能力的人都会有极大的帮助。

    --KEVIN UHRICH(南加州新闻集团资深编辑)

    添加视频 | 添加图册相关影像

    开放分类 我来补充

    互动百科的词条(含所附图片)系由网友上传,如果涉嫌侵权,请与客服联系,我们将按照法律之相关规定及时进行处理。未经许可,禁止商业网站等复制、抓取本站内容;合理使用者,请注明来源于www.baike.com。

    登录后使用互动百科的服务,将会得到个性化的提示和帮助,还有机会和专业认证智愿者沟通。

    互动百科用户登录注册
    此词条还可添加  信息模块

    百科秀

    上传TA的照片,让词条焕然一新

    上传大图背景

    WIKI热度

    1. 编辑次数:5次 历史版本
    2. 参与编辑人数:5
    3. 最近更新时间:2019-06-30 12:04:07

    人物关系

    编辑

    相关词条