• 正在加载中...
  • 日本红学史稿

    汉学转型期的日本红学(1894——1938)第一节 学术低谷期的日本红学(1939——1955)第一节 日本汉学复苏期的红学(1956——1978)第一节

    编辑摘要

    目录

    图书及作者简介/日本红学史稿 编辑

    日本红学史稿 【图书简介】 - 日本红学史稿
    本书记述了自1793年《红楼梦》传入日本,至2000年,200余年间,日本历代学人对《红楼梦》的翻译、注解、评论和研究的历史,较为准确地勾勒出了红学在日本的产生与发展情况。

    【作者简介】 - 日本红学史稿
    孙玉明,著名学者,男,汉族,1961年生,山东省诸城市人。1983年7月毕业于山东大学外文系,文学学士。1989年6月毕业于南开大学中文系,文学硕士。2004年11月毕业于北京师范大学中文系,文学博士。


    图书目录/日本红学史稿 编辑

    【图书目录】 - 日本红学史稿
    绪论
    第一章 日本红学的酝酿与确立(1793——1893)
    第一节 概说
    第二节 漫长的酝酿过程
    一、早期“红谜”的“红楼佳话”
    二、《风月宝鉴辞》与《宿魂镜》
    第三节 “日本红学”的奠基人——森槐南
    一、日本红学史上的三个“第一”
    二、日本红学的奠基之作——《红楼梦评论》
    第二章 汉学转型期的日本红学(1894——1938)
    第一节 概说
    第二节 汉学的热闹与红学的冷清
    一、浅尝辄止的简介与译注
    二、青木正儿与目加田诚的红学研究
    三、《红楼梦》翻译的第一个高潮
    第三节 “红谜”——大高岩
    一、一代“红谜”的真知灼见
    二、高水平学者的低级错误
    第三章 学术低谷期的日本红学(1939——1955)
    第一节 概说
    第二节 暗夜中的数颗“红星”
    一、日本学者对《红楼梦》的研究与简介
    二、松枝茂夫的百二十回《红楼梦》译本及其他
    第三节 对“《红楼梦》研究批判运动”的关注与评论
    一、客观的报道错误的判断
    二、对某些问题的真知灼见
    三、益田胜实与目加田诚的借题发挥
    四、对“《红楼梦》研究批判运动”的反思
    第四章 日本汉学复苏期的红学(1956——1978)
    第一节 概说
    第二节 群星荟萃话《红楼》
    一、大高岩在新时期的红学成果
    二、太田辰夫与村松哄的红学成果
    三、其他汉学家的红学成果
    四、《红楼梦》翻译的新高潮
    第三节 伊藤漱平在该时段的《红楼梦》研究
    一、资料的搜集与信息的关注
    二、执着而又严谨的治学态度
    三、与吴世昌的笔墨官司
    第五章 中国热时代的日本红学(1979——2000)
    第一节 概说
    第二节 新时代的红学研究状况
    一、日本红坛上的数颗“新星”
    二、饭塬朗的红学成果
    三、伊藤漱平在新时期的红学研究
    结语
    附录一 日本《红楼梦》研究论著目录
    附录二 《红楼梦》日文译本一览表
    参考文献
    后记
    补记

    添加视频 | 添加图册相关影像

    互动百科的词条(含所附图片)系由网友上传,如果涉嫌侵权,请与客服联系,我们将按照法律之相关规定及时进行处理。未经许可,禁止商业网站等复制、抓取本站内容;合理使用者,请注明来源于www.baike.com。

    登录后使用互动百科的服务,将会得到个性化的提示和帮助,还有机会和专业认证智愿者沟通。

    互动百科用户登录注册
    此词条还可添加  信息模块
    编辑摘要

    WIKI热度

    1. 编辑次数:3次 历史版本
    2. 参与编辑人数:3
    3. 最近更新时间:2007-03-08 16:23:17

    贡献光荣榜

    更多

    互动百科

    扫码下载APP