• 正在加载中...
  • 满族文学

    满族文学主要指努尔哈赤改女真为满洲,形成新的民族共同体以后的文学,也包括肃慎以来靺鞨、女真时期的文学。满族民间文学有神话、传说、故事、民歌、说唱文学等。

    编辑摘要

    目录

    概念阐述/满族文学 编辑

    满族

    满族约 429万余人(1982),主要分布在辽宁、吉林、黑龙江、河北、北京等省市。语言属阿尔泰语系满-通古斯语族,有文字,现在一般通用汉语、汉文。

    满族文学


    满族文学主要指努尔哈赤改女真为满洲,形成新的民族共同体以后的文学,也包括肃慎以来靺鞨、女真时期的文学。满族民间文学有神话、传说、故事、民歌、说唱文学等。

    兴起原因/满族文学 编辑

    满族文学满族文学

    有清一代满族文学家近五百人,他们的著作至少有六七百种,在少数民族文学中罕有其匹。满族文学如此兴盛有以下三方面原因:

    (1)满族文化落后,入主中原前后,形势迫使满族上层人士产生强烈的求知欲,从而也促进了文学创作。

    满族统治集团逐渐懂得马上得天下,不能马上治之,为了适应入主中原后,统治广大具有高度文化汉族的需要,必须迅速提高自己的文化水平;而本民族固有的文化典籍,却是一张白纸,于是开始学习汉族的文化典籍。皇太极在天聪三年四月设文馆,命达海、刚林等翻译汉文书籍,其中有《通鉴》、《六韬》、《孟子》、《三国志》、《大乘经》。到了康熙时代出现了翻译高潮。“圣祖仁皇帝欲俾不识汉文之人,通晓古事,于品行有益,曾将《五经》及《四子》、《通鉴》等书翻译刊行。”除官方倡导的译书外,与之同时“稗官小说盛行,满人翻译者众。”《封神演义》、《列国志演义》、《两汉演义》、《三国志演义》、《西游记》、《南宋演义》、《西厢记》、《连城壁》、《十二重楼》、《八洞天》等都有满文译本。汉族文化典籍的翻译无异对满族文化水平的提高起一定作用。

    但是通过译文掌握汉族文化典籍,远不如直接掌握汉族语文便捷。强烈求知欲使清历朝统治者潜心于汉族经典与文学。“对祖尝自言,年十七、八时,读书过劳,至于咯血而不肯少休。老耄而不释卷,临摹名家手卷,多至万余,写寺庙匾榜,多至千余。”乾隆热衷学习,文化知识渊博,在我国古代帝王中少见。他的“御制诗共五集,合计得诗四万一千八百首,而潜邸所著《乐善堂全集》尚不在此数。伊古以来帝王制作,未有若此美富者。”清代皇帝——特别是清前期的皇帝,在学习汉族文化、文学方面率先垂范,对带到满族上屋人士学习汉族文化与文学起了巨大的推动作用。

    (2)摆脱满族语文的局限性,熟练地掌握了汉族语文这一利器。 

    满族文学的迅猛发展,跟摈弃满族语文、掌握汉族文学语言、体裁有密切关系。尽管清代历朝帝王都强调国语骑射,但满族语文有很大局限性。其局限性表现为:

    一,满族语文不可能成为中国通用的语文。嘉庆时户部统计满族丁口二十二万余人,入关之初,满族人口决不会超过此数。如此少数的一个民族混杂进像汪洋大海似的汉族中,是微乎其微的。清统治者强制汉人剃发易服比较容易,想用满族语文取代汉族语文是不可能的。满族文人想要和更多的汉人交流思想感情,势非利用有广泛社会基础的汉族语文不可。

    二、虽然满族口头语言可能有悠久历史,但多是生活中语言。至于满文的历史则十分短。从万历二十七年创制老满文,崇祯五年改进的有圈点满文,到满文伴随清政权入关,不过只有四十五年历史。在如此短暂的时间里,利用满文写作的除史实外,还没见有文学创作。而汉族语文有积累了几千年的丰富到无法形容的语言、文学体裁和表现方法。这不仅是相形见绌问题,而是抱瓮下井,还是使用桔槔问题。满族文人不约而同的摈弃满族语文,而力求熟练地运用汉族语文,显然是鉴别优劣短长而后抉择的。清统治者号召学习满语,正如奕绘在《清语》诗中所说:“继志毋忘本,生民各有初。”除防止民族特征消失外,不再有其他实用意义了。

    (3)现实中种种矛盾激发了满族文人的创作欲。 

    满族文学家创作意念的产生,决非是如某些满族作家所说是为了陶冶性情、歌颂升平。果真如此,也不会出现满族文学的昌盛局面。应该看到在满汉联合统治下的清王朝二百六十八年历史中,民族矛盾、阶级矛盾、统治阶级内部矛盾、中国和帝国主义矛盾,弃斥在各个历史阶段,体现在各种生活侧面。面对这些现实,满族作家不能无动于衷,遂即使用汉族语文这一表达形式,表现对现实的评价,以期达到激浊扬清的目的。文学是改造社会的工具,进步的满族作家充分意识到这一点,写了不少针砭时弊的优秀作品,为满族文学的繁荣增加了实质性内容。

    文学特征/满族文学 编辑

    满族文学满族文学

     满族文学是中国文学的一个组成部分,但在清代确有其民族特征。兹分述如下:

    (1)满族作家以开明姿万言书,不排斥汉族文学,而且更进一步把汉族优秀作家作为学习榜样,甚至把汉族文学理论和创作可以证实,无庸赘述

    这种珍视人类共有的精神财富,为发展本民族文学的进步思想,即使在今天也是不可多得的。在今天又有几人提出向莎士比亚、狄更司、巴尔扎克、莫里哀学习,继承和发扬英法文学优良传统呢! 

    (2)满族文学虽然基本上是用汉族语文作为表现形式,但是所反映的内容是满族统治集团统治下的中国现实。

    清政权虽然是满汉联合,但满族居于主导地位,特别是皇帝始终是满人,而且具有绝对威权,所以清代历史基本是满洲贵族统治下的历史。在这历史时期里,政治、经济、文化教育、军事外交、典章制度、道德法律的施行,无一不是以皇帝为首的满族统治集团起主要作用。满族作家反映上述各方面存在矛盾的现实,实际是反映本民族领导集团统治中国的历史现实。显然这是满族文学的根本特征之一。 

    (3)满族文学中进步作品,总是丫在公正立场评介古今满汉人特的是非功过,极少从狭隘的民族主义立场鄙薄汉人。

    以对待宋金战争的态度为例,没有一个满族作家维护女真人南下杀掠,都异口同声赞扬岳飞精忠报国,抨击秦桧卖国求荣。在这类民族矛盾问题上,满族作家和满族统治者有明显的分歧。这种超越民族利益,忠于文学使命的高姿态,使满族文学显现了异彩。  

    (4)在清统治者控制下,满族文学中许文多,小说戏曲少。

    在未入关前,皇太极曾谕文诸臣:“至汉文《通鉴》之外,野史所载,如交战几合,逞施法术之语,皆系妄诞。”停止翻译。康熙时代倡导理学,但是“稗官小说盛行,满人翻译者众”。当时满族理学家阿什坦于是上书:“学者立志宜以圣贤为期,以经史为导,此外杂书无益之言,悉当屏绝。请敕旗下人自经史外,杂书不许翻译。”康熙准其所请,不准翻译汉文小说戏曲,自然更不许创作小说戏曲。康雍乾三朝多次颁布法令查禁小说戏曲,这对满族作家起到了很大钳制作用。直到乾隆中叶以后才有小说问世。岳端《扬州梦传奇》出现在康熙时代是极个别的现象。总观清代满族创作的小说戏曲也是极少。 

    (5)清统治者限制无外任的宗室离开京畿,从而使宗室文人不能扩大视野,捕捉更富有社会意义的题材,写出更有价值的作品。

    满族文学相关书籍满族文学相关书籍

    可能清统治者汲取了明代宗藩叛乱的教训,在康熙时代就限制宗室离开京畿。对此,文昭大发牢骚。他说:“余未有不出游,李杜韩苏诸公其大较矣!余才不逮古人而志窃响往;重以典令室非奉命不得出京邑,故间有所游不过郊垌。……夫所谓高山大谷浦云江树之属,举足助夫流连咏叹者,而顾未尝一寓于目,诗之不工,抑又何尤耶?”文昭阐述生活和创作关系,表示了对统治者典令的极大不满。统治者不仅限制了宗室文人的生活自由,也束缚了创作自由。著名宗室文人永忠只能听他的汉军家庭出身的妻子讲述江南如何美好,而终生没能涉足江南,只能梦魂系之。很多宗室文人懂得限制他们生活、创作自由,就是不准他们反映社会矛盾,于是不少宗室文人只能写一些应制诗,歌咏郊垌的名胜古迹。北京附近的名胜古迹,在很多宗室文人的集子里屡屡出现。影响所及,非宗室文人的玉保,在他的《梦月轩存稿》里,歌咏宝珠洞的诗竟有五首之多。文昭诗集中歌咏冻豆腐、春饼、糖蒜之类地方风味,描述十二个月中北京街头小景,正是创作苦闷的反映。 

    (6)在文学狱的威胁下,很多满族文人不敢公开刊行自己的作品,刊行时也有删削。

    怡亲王允祥死后,雍正皇帝命脉其家属交出允祥创作。允祥家属深知雍正为人,预感到其险恶用心,用家夫存稿搪塞。雍正无奈将允祥存在内廷的应制诗,予以刊出,名《交辉园遗稿》。到了乾隆当政后,允祥子弘晓又编辑了《交辉园贵稿续刻》,说这些遗稿是从旧筒中发现的。其所以隐匿显然是畏惧文学狱。乾隆大兴文字狱,很多满族文人不敢刊行自己的作品,今天我们能看到很多手抄本,就是这个缘故。永忠的《延芬室稿》曾请一些至戚近友评选过,其目的可能为了刊行。可是在《因墨香得观〈红楼梦〉小说,吊雪芹三绝句》诗上有弘旿批语“《红楼梦》非传世小说,余闻之久矣,而终不欲一见,恐其中有碍语也。”这显然是对永忠的警告示,何况永忠集中还有一些满腹牢骚的诗篇,所以《延芬室稿》始终是手稿本。乾隆时重臣两江总督尹继善死后,不仅“奏稿尽焚”,还“遗命墓勿为碑。”袁枚编辑其遗稿,至嘉庆庚申才付刊。“乾隆中巡抚鄂昌以文、侍朗世臣以诗,先后获罪,黄文襄之子录,又以刻奏议干刊出,也十分谨慎。博尔都刊出《问亭诗集》时,就将手抄本中原有的《寄怀屈翁山》等有危险性的诗篇删掉了,而且在自序中声明:“偶有篇章,无非歌咏升平,陶冶性情之作,”表示无违禁品。到了晚清,宝廷刊出的《偶斋诗草》还有些诗篇开了天窗。文学狱这把尚方宝剑,仍在满族文人头上盘旋。很多满族诗人是宗室贵族,他们的诗集中有很多应制诗。应制诗是神案前一柱香,除颂圣外,毫无价值,写这种诗有的是博得龙心大悦,加官进爵;有的则是畏惧文学狱,不敢表达个人的真情实感。自然这也给满族文学留下了民族的印记。 

    (7)以满族文人为中心的集会结社的出现。

    明末清初,盛行文人拜盟结社。这些社盟有的是反清组织,清廷十分警惕。顺治九年,清廷在儒学颁布的卧碑文中规定:“生员不许纠党多人,立盟结社,挟制官府,武断乡曲,所作文学不许刊刻,违者听提调官治罪。”这一规定在满族文人不多的时代,显然是针对汉族文人发出的警告。顺治七年冬,广东博罗僧人反清志士函可(俗名韩宗騋)在被流放地沈阳广与流人文士结友,首倡组织“冰天社”。这个社团的政治倾向,不言而喻。皇太极第六子镇国公高塞,虽没参加“冰天社”,却在函可死后,写了《悼剩和尚》诗,赞扬他。这说明在禁止文人集会结社问题上,满族文人和清廷有分歧。到了康熙时代,岳端、博尔都、纳兰性德、揆叙、允禧等贵族显宦的门下,集聚了许多汉族知名文人,经常诗酒唱和,在创作上切磋琢磨,感情上相互交流,势在必然;但既无社盟之名,也难说有文学流派的共同特征。及至乾隆时代出现以宗室文人为核心的满族文人集团,就具有了鲜明的倾向性。这个集团中有:奉国将军书諴、辅国将军永忠、礼亲王永恩、英亲王阿济格五世孙敦敏、敦诚、敦敏敦诚的叔父墨香、觉罗成桂(雪田)、山西乐平县令和邦额、奉国将军弘旿(瑶华道人)等人。这些人多半是父祖遭到贬谪,个人政治上不得志的宗室贵族,彼此间志趣相投。在创作上,揭露政治舞台充满黑暗风险,抨击社会风气卑下,蔑视富贵权势,要求个性自由,是他们共同的倾向。 [1]

    基本要素/满族文学 编辑

    满族文学相关书籍满族文学相关书籍

    首先,作者本人得是满人;

    其次,用满文写作;

    再次,写的是满族的事。

    当然,好多满族民间文学能够得上这3个基本要素,其中有一种情况,就是本人是满族,写的是满族的事,但是不用满文写作。老舍先生的一些作品就属于这一种。这类作品可以算做满族作家的作品,而且本身大概也可以算做满族文学的一部分。[2]

    文学内容/满族文学 编辑

    满族神话

    满族神话中天地形成和万物起源,与原始宗教──萨满教相联系。萨满教把宇宙分为三层,即天上国,地上国和地下国。传说天上国是神居住的,地上国是人居住的,而人是天神阿布凯思都里按自己的形状造出后放在面缸里置于水上才有的,地被四条大鱼驮着,鱼饿了摆动即发生地震。山岭是恶神那路里的尸骸。他居住的地方是地下国。此外还有许多关于医药、火、衣服、住房等等的神话。这些神话表现了原始社会满族先民们丰富的想象力。女真时期的《女真定水》和《天池》之类的神话反映了治洪、治火斗争,表现了他们征服自然的愿望。[3]

    满族传说

    满族传说,有始祖传说、英雄传说和风物、习俗传说等,《库布里雍顺》、《天池仙女》、《天女生天童》、《三姓的传说》是关于满族主体建州女真始祖库布里雍顺的几种传说。佛库伦吞朱果怀孕应属母系社会婚姻制度遗迹的反映。库布里雍顺统一三姓的传说则蕴蓄着被元、明两代分而治之的女真人要求统一自强的强烈愿望。在《小罕占龙脉》、《小罕诞生记》、《小罕挖棒锤》等关于民族英雄清太祖努尔哈赤的传说中,人们按本民族的性格塑造了淳厚朴实、坚韧不拔、勇敢抗争和知恩重义的小罕形象。《珠浑哈达的传说》、《红罗女》、《百花公主点将台》质朴而真实地反映了满族人民的审美观念。这些传说几百年来一直在全民族范围内流传。满族的风物传说尤多,反映的年代也相当久远。内容多与满族人民的挖参、狩猎、捕鱼、骑射等特有的生产生活相结合,更增强了传说的特殊风采。有些传说往往将某种民族习俗同一位令人敬仰的故事人物的正义行为联系起来,使之具有较深刻的思想性和较高的人民性。

    满族民间故事

    满族文学书籍满族文学书籍

     满族民间故事以晚清时期为最多。有追求真挚爱情的《泪滴玉杯》、《尼雅岛》、《红裙妹》,有反对封建礼教桎梏的《姑妈妈》;有歌颂善良反对邪恶的《黄瓜开山》、《小龙头》;有反抗官府压迫统治倾诉人民疾苦的《胭脂色的宝马》、《采珍珠》;有揭露统治阶级内部矛盾从而鞭挞清王朝反动统治的《奕老疙瘩》;有直接把反抗矛头对准最高统治者的《黑妃娘娘》、《一夜皇妃》、《咸丰买凉粉》;还有许多闪烁着爱国主义思想光辉的抗俄故事如《萨布素驯牛》、《萨布素买军草》、《海兰泡和大将军》、《毛子坟》、《道尔玛法》等。满族原是能歌善舞的民族,史料记载“踏锤”、“莽势”、“秧歌”以及解放前还存在的“拉空吉”、“达穆特里”等都有满语歌词,但大都失传。长篇说唱故事中,目前搜集到的最有价值的首推《尼山萨满》和《莉坤珠逃婚记》。

    满族摇篮曲

    满族民间还有“摇篮曲”、“闯十层”等俚俗小调和萨满神歌,以及入关后受汉族文化影响借用汉族小调填词的民歌。如反侵略斗争的《悠悠调》、《快关门》;表现忠贞爱情的《清江引》;抒发反战心理的《十二月》;祈愿美好生活的《萨满祭歌》;控诉满汉不通婚制度造成悲剧的《王小兰》等等。

    满族小说

    满族小说有文言短篇小说和白话长篇小说两类。

    (1)文言小说
    和邦额的《夜谭随录》收文言小说 140余篇。他借谈狐鬼抨击贪财好利、滥杀无辜的酷吏和悭吝贪鄙、一毛不拔的财主,他同情饱尝战乱之苦的百姓,关心下等旗人的困境,作品属于暴露文学。庆兰《萤窗异草》风格内容与之相近,二者皆具有情节曲折、结构完整,人物形象鲜明的长处。唯因其仿效《聊斋志异》而未受重视。

    (2)白话小说 
    文康的白话长篇小说《儿女英雄传》,描写了清代官场的腐朽黑暗,塑造了具有反抗个性的十三妹。书中流畅的北京方言和旗人生活的形象描摹,构成了一幅幅民族风俗画,别有韵味。 

    满族散文

    清代满族作家散文的品类有实录和关于古迹、掌故、轶事、风物、习俗、岁时的考证和杂谈。较有影响的有昭连的《啸亭杂录》、酉清的《黑龙江外记》、麟庆的《鸿雪因缘图记》、敦崇的《燕京岁时记》、震钧的《天咫偶闻》等。 

    满族诗词

    《满族文学》杂志《满族文学》杂志

    满族作家文学诗词最多。其中最有成就的是纳兰性德。铁保纂集的《熙朝雅颂集》长达 130卷。纳兰性德、鄂貌图、高塞、岳端、博尔都、纳兰氏、揆叙、何溥、鄂尔泰、讷尔朴、赛音布、塞尔赫、长海、文昭、图鞳布等人的诗集中大多具有蓬勃奋发的向上精神。甚至玄烨的某些篇什,如《松花江放船歌》、《剿噶尔丹大捷》和一些农事诗之类的篇章,也表现出一个雄才大略的君主致力江山统一、渴望国泰民安的气魄与抱负。 

    满族演唱文学

    满族演唱文学拥有一大批作者。乾隆年间的戴全德在《浔阳诗稿》中收入两本“西调小曲”。郑振铎在《中国俗文学史》中称赞他“有勇气”,在古典主义全盛的时代,第一个脱出了这个古典的陷阱到民间来找新的材料。流行了一百五、六十年的《子弟书》也产生于这一时期,其作者多属满族下层士子,如罗松窗、韩小窗、鹤侣、缪东麟、喜晓锋、春树斋等。代表性篇目有《忆真妃》、《露泪缘》、《红拂私奔》、《草诏敲牙》等。还有鹤侣的《侍卫叹》、《老侍卫叹》、《少侍卫叹》等,表现了旗人现实生活。《子弟书》的作者在叙事抒情、人物塑造、心理描写、场面烘托、气氛渲染上都有较高的技巧,许多段子至今仍在民间流传。满族说唱形式还有八角鼓、牌子曲、单弦、岔曲等。有的满族人还参与了相声、京韵大鼓、东北大鼓等曲艺形式的创作。 

    满族作家文化/满族文学 编辑

    满族作家文学深受汉民族文学传统的影响。历史上曾出现过渤海文化、金源文学和清代文学,满汉文化有过三次大的融合。

    入关前

    清入关以前满文创制以后,曾有记事体的多达180册的《满文老档》,是额尔德尼巴克什和巴海巴克什等关于当时重大事件的撰述,具有文学性。它通过人物的行动和个性化语言,刻画人物性格,取得了相当大的成功,对当时和后来的满族士子都有深刻的影响。

    入关后

    满族作家老舍作品满族作家老舍作品

    入关后,清朝统治者为了缓和满汉民族矛盾,加强统治,十分注意吸收和学习先进的汉族文化。继续大量翻译汉文典籍和文学作品,启用汉族学者任教,康熙皇帝玄烨是清代第一个能用汉文写诗的帝王。在他的影响下,满族宗室贵胄们延请汉族文人名士教习自己子弟蔚然成风。清代用汉文写作的作家达数百名,仅《八旗艺文编目》中收录的属于满族旗人的诗文集便有 600多部,其中女词家诗人也有近30名。

    清代中叶

    清代中叶,由于宫廷中争夺储位的斗争频仍,造成一批政治上失意的宗室文人。在文网罗织下唱出了预兆封建制度没落衰朽的哀音,如永忠的《延芬室诗稿》、敦诚的《四松堂集》、敦敏的《懋斋诗钞》中的许多篇什皆属此类。只有铁保的《试马》、《戈壁》、《塞外听雨》等诗粗犷豪爽、生气勃勃,还保持着游牧民族的气质。

    晚清

    晚清满族诗坛萧条,成就较高的诗人只有顾春、奕绘、英和等寥寥数人。顾春词深稳沉著,不琢不率,浑朴真挚,有“清代第一女词人”之称。奕绘关于描写挖煤工人、捕虫工人、炮手之子、放羊娃和街头卖艺者的诗词,表现了对下层劳苦大众的同情。道光八年(1828),因改革弊政得罪政敌被发往齐齐哈尔充当苦差的协办大学士英和,在卜套城留下百篇诗稿,对世道人情的险恶发出了愤怒的谴责,对劳动人民的悲惨遭遇寄予了深切的同情。

    辛亥革命

    辛亥革命以后,有德龄、蓉龄和金梁的《瀛台泣血记》、《清宫琐记》和《清学外记》等作品。

    抗日时期

    抗日战争中,涌现出一批满族作家和艺术家创作的作品,如抗日烈士金剑啸的戏剧、诗歌和小说,表现了中国人民的爱国热忱和革命气节。

    新中国时期

    中华人民共和国成立后,胡可的剧作,关沫南李惠文的小说,霍满生的长篇叙事诗等都取得了可喜的成绩。而老舍的《茶馆》和未及完成的《正红旗下》这两部表现昔日旗人生活的杰作,在中国现代文学史上更享有特殊的地位。

    添加视频 | 添加图册相关影像

    参考资料
    [1]^引用日期:2010-12-03
    [2]^引用日期:2010-12-03
    [3]^引用日期:2010-12-03

    互动百科的词条(含所附图片)系由网友上传,如果涉嫌侵权,请与客服联系,我们将按照法律之相关规定及时进行处理。未经许可,禁止商业网站等复制、抓取本站内容;合理使用者,请注明来源于www.baike.com。

    登录后使用互动百科的服务,将会得到个性化的提示和帮助,还有机会和专业认证智愿者沟通。

    互动百科用户登录注册
    此词条还可添加  信息模块

    WIKI热度

    1. 编辑次数:9次 历史版本
    2. 参与编辑人数:6
    3. 最近更新时间:2010-12-10 19:54:23

    互动百科

    扫码下载APP