• 正在加载中...
  • 采桑子

    采桑子,又名《丑奴儿》,《罗敷媚》,《罗敷艳歌》等。辛弃疾、朱敦儒、欧阳修、冯延巳、柳永、晏殊、晏几道、苏轼、吕本中、纳兰容若、毛泽东等相关文学大家先后以采桑子为词牌作诗词。 采桑子格律为双调四十四字,上下片各四句三平韵。另有添字格,两结句各添二字,两平韵,一叠韵。

    编辑摘要

    基本信息 编辑信息模块

    中文名称: 采桑子 别名: 丑奴儿
    创制朝代: 格律: 双调小令

    目录

    词牌简介/采桑子 编辑

    采桑子,又名丑奴儿令、罗敷艳歌、罗敷媚。唐教坊大曲有《杨下采桑》,南卓《羯鼓乐》作《凉下采桑》,属“太簇角”。此双调小令,就大曲中截取一段为之。《尊前集》注“羽调”。《张子野词》入“双调”。双调44字,上下阙各四句三平韵。别有添字格,两结句各添二字,两平韵,一叠韵。

    词牌格律/采桑子 编辑

    标准体【采桑子】词牌格律

    范词欣赏:标准体【采桑子】唐·冯延巳(44字六平韵)

    上阕

    中平中仄平平仄,中仄平平。(第一【意群】,双平入韵)

    笙歌放散人归去,独宿江楼。

    中仄平平,中仄平平仄仄平。(第二【意群】,单平入韵)

    月上云收,一半珠帘挂玉钩。

    下阕

    中平中仄平平仄,中仄平平。(第三【意群】,双平入韵)

    起来检点经游地,处处新愁。

    中仄平平,中仄平平仄仄平。(第四【意群】,单平入韵)

    凭仗东流,将取离心过橘洲。

    注:

    1.标准体【采桑子】无统一【主韵律】,是【律词句】的双/单平混合入韵,呈现韵律的交错美。

    2.上下阕第三句是【气群】促韵结构,虽然入韵,但逗号结尾;古人有用叠句。

    3.特别注意,上下阕结句应该是“中仄平平仄仄平”的标准句型,单仄入韵。

    4.标准平仄谱的“中”表示“可平可仄”,其它平仄一字不可易。

    比较原词谱:

    格一

    双调,四十四字。前后段各四句,三平韵。例词:冯延巳《采桑子·笙歌放散人归去》

    中平中仄平平仄(句)中仄平平(韵)

    笙歌放散人归去,独宿江楼。

    中仄平平(韵)中仄平平中仄平(韵)

    月上云收,一半珠帘挂玉钩。

    中平中仄平平仄(句)中仄平平(韵)

    起来检点经由地,处处新愁。

    中仄平平(韵)中仄平平中仄平(韵)

    凭仗东流,将取离心过橘洲。

    【注】此调以此词为正体,若李词、朱词之添字,皆变体也。 按冯延巳词前段第一句“马嘶人语春风岸”,“马”字仄声,“人”字平声。第二句“芳草绵绵”,“芳”字平声。第三句“梦过金扉”,“梦”字仄声。结句“花谢窗前夜合枝”,“花”字平声。又“落尽灯花鸡未啼”,“鸡”字平声。后段第一句“起来捡点经游地”,“起”字、“捡”字俱仄声。第二句“处处新愁”,上“处”字仄声。第三句“不语含情”,“不”字仄声。结句“水调何人吹笛声”,“水”字仄声,“吹”字平声。谱内可平可仄据此。若两结句第三四字,例用平平,则不可移易也。

    格二(添字)

    双调四十八字,前后段各四句,两平韵、一叠韵

    例词:李清照《采桑子·窗前谁种芭蕉树》

    中平中仄平平仄(句)中仄平平(韵)

    窗前谁种芭蕉树?阴满中庭。

    中仄平平(叠)中仄平平(读)中仄仄平平(韵)

    阴满中庭,叶叶心心,舒卷有馀情。

    中平中仄平平仄(句)中仄平平(韵)

    伤心枕上三更雨,点滴凄清。

    中仄平平(叠)中仄平平(读)中仄仄平平(韵)

    点滴凄清,愁损离人,不惯起来听。

    【注】此词前后段第三句即叠上句,两结句较冯延巳词各添二字,或名《添字采桑子》。

    格三(添字)

    双调,五十四字。前段五句,四平韵;后段五句,三平韵。

    例词:朱淑真《采桑子·王孙去后无芳草》

    平平仄仄平平仄(句)仄仄平平(韵)平仄平平(韵)

    王孙去后无芳草 ,绿遍香阶,尘满妆台。

    仄仄平平仄仄平(韵)平仄仄平平(韵)

    粉面羞搽泪满腮,教我甚情怀。

    仄平平仄平平仄(句)仄仄平平(韵)平仄平平(韵)

    去时梅蕊全然少,等到花开,花已成梅。

    平仄平平仄仄平(句)仄仄仄平平(韵)

    梅子青青又带黄,兀自未归来。

    【注】此词见《花草粹编》选本,皆集唐宋女郎诗句也。较和凝词,前后段各添五字一结句。

    (说明:词牌格律与对照例词交错排列。格律使用宋体字排印,例词使用斜体字排印。词牌符号含义如下:平,表示填平声字;仄,表示填仄声字(上、去或入声);中,表示可平可仄。)

    代表词作/采桑子 编辑

    【李煜】采桑子·辘轳金井梧桐晚

    【李煜】采桑子·亭前春逐红英尽

    【欧阳修】采桑子·群芳过后西湖好

    【吕本中】采桑子·恨君不似江楼月

    【朱敦儒】采桑子·彭浪矶

    【天上人】采桑子·元宵

    【纳兰容若】采桑子·谁翻乐府凄凉曲

    【毛泽东】采桑子·重阳

    【辛弃疾】采桑子·书博山道中壁

    【李少白】采桑子·古井

    【旅岚】采桑子·三月贵大

    黉门一觉东风醒,鸟语轻弹。鸟语轻弹。麻雀寻食最可怜。

    方圆群翠春光媚,万里晴川。万里晴川。一卷诗心展笑颜。

    【旅岚】采桑子·问田居

    帘陇对月昨霄远,风也低低,雨也淅淅,处处危墙鸟木稀。

    湄河郁满霓虹眩,草也萋萋,人也凄凄,无复平明点卯鸡。

    (注:21世纪城市化进程始,钢筋水泥时代侵也,良田美景不再,大自然之怀抱渐疏,时人道其为历史之必然,然吾亦倍感痛心,遂作此词。)

    作品释义/采桑子 编辑

    原文

    采桑子

    冯延巳

    小堂深静无人到,满院春风,惆怅墙东,一树樱桃带雨红。

    愁心似醉兼如病,欲语还慵。日暮疏钟,双燕归栖画阁中。

    注释

    “墙东”借用宋玉《登徒子好色赋》“东家之子”的字面,或寓怀人之意。

    “慵”,懒,蜀容切。

    词例赏析/采桑子 编辑

    《采桑子》李煜

    辘轳金井梧桐晚,

    几树惊秋。

    昼雨新愁,

    百尺虾须在玉钩。

    琼窗春断双蛾皱,

    回首边头。

    欲寄鳞游,

    九曲寒波不溯流。

    注释

    1.辘轳:从井中汲水的器具.金井梧桐:古代常用此来表示晚秋.

    2.惊秋:别作"经秋".惊秋有两解:一说梧桐树吃惊秋天的到来.一说秋风惊动了梧桐.可并存理解.

    3.新愁:别作"和愁","如愁".和:伴随.

    4.虾须:因帘子的流苏细长,如同虾须,故用虾须借代珠帘.

    5.琼窗:装饰华丽的窗子.春断:春尽.别作"梦断".双蛾:别作"双娥".蛾,蛾眉.指妇女细长的眉.

    6.边头:极远的地方.

    7.鳞游:游鱼.古人有把信放在鱼状的匣子里传递的习惯.故多用"双鱼","双鲤","鱼信"之类的词指代书信.

    8.九曲:别作"九月".因黄河河道多迂回曲折,故用九曲指代黄河。九在这里是约数。溯:通"泝".逆流而上。

    赏析:

    这是一首悲秋思人的词。风格属中期作品。

    上片状景,写悲秋感怀。梧桐叶落金井上,已是晚秋景色。秋风惊落了梧桐叶,细雨偏更惹秋思。细长的珠帘卷起来挂在玉钩上。这里用白描的手法,将辘轳,金井,梧桐,昼雨,虾须,玉钩这几样事物,用愁贯穿,使本来无关联的事物有了内在的联系.使整首词,弥漫着一种清冷深秋的愁绪.一个惊字,不仅是秋风惊落了梧桐,更惊动了女主人公的内心.旧恨未平,又添新愁.

    下片抒情,写相思难寄.晚秋的景色,不仅断送了春光,也令女主人公,想起了离别的人.春在这里不仅指春天,也指男女间的爱情.想到离别的爱人,她不禁皱起了眉头.她望向远方,却看不到离人的身影.想将相思寄到远方,可是黄河九曲,如此寒冷,连鱼也无法逆流而上,也就无法将书信传递到思念的人手中。

    这首词表面看来,是一首闺阁悲秋之作.但是联系时代背景,当时郑王北去未归,也可以理解为后主思念弟弟的感情流露.结句不说人在远方无法传递书信,却怪黄河九曲寒冷,游鱼无法逆流而上将书信传递.化用典故,将书信活化为游鱼.但即使是书信化为游鱼,仍无法寄去相思.抑郁感怀之情,就更令人难耐了。

    《采桑子》辛弃疾

    少年不识愁滋味,爱上层楼。

    爱上层楼,为赋新词强说愁。

    而今识尽愁滋味,欲说还休。

    采桑子 辛弃疾采桑子 辛弃疾

    欲说还休,却道天凉好个秋!

    译文

    年少时不知道什么是愁,喜欢在新作的词里强说忧愁的感觉。而到了今天尝尽了忧愁的滋味,想说还是没有说出来,只是说秋天真是凉爽啊!

    释义

    ①又名《采桑子》,四十四字,平韵。 ②博山在今江西广丰县西南。因状如庐山香炉峰,故名。淳熙八年(1181)辛弃疾罢职退居上饶,常过博山。③强说愁:无愁而勉强说愁。 ④李清照《凤凰台上忆吹箫》:“多少事,欲说还休。”

    品评

    这首词以“少年”与“而今”对比,表达了一种深刻的人生感受。上片说少年时登高望远,气壮如山,不识愁为何物。无愁说愁,是诗词中常见的文人习气。下片转入“而今”,转折有力,不仅显示时间跨度,而且反映了不同的人生经历。在涉世既深又饱经忧患之余,进入“识尽愁滋味”的阶段。所谓“识尽”,一是愁多,二是愁深。这些多而且深的愁,有的不能说,有的不便说,而且“识尽”而说不尽, 说之亦复何益? 只能“却道新凉好个秋”了。比之少时的幼稚,这或许是老练成熟多了。其实“却道”也是一种“强说”。故意说得轻松洒脱,实际上也是难以摆脱心头的沉重抑塞。

    周济说辛词“变温婉,成悲凉”。读此词者,当能辨之。这是辛弃疾被弹劾去职、闲居带湖时所作的一首词。他在带湖居住期间,闲游于博山道中,却无心赏玩当地风光。眼看国事日非,自己无能为力,一腔愁绪无法排遣,遂在博山道中一壁上题了这首词。在这首词中,作者运用对比手法,突出地渲染了一个“愁”字,以此作为贯串全篇的线索,感情真率而又委婉,言浅意深,令人玩味无穷。

    词的上片,着重回忆少年时代自己不知愁苦。少年时代,风华正茂,涉世不深,乐观自信,对于人们常说的“愁”还缺乏真切的体验。首句“少年不识愁滋味”,乃是上片的核心。我们知道,辛弃疾生长在中原沦陷区。青少年时代的他,不仅亲历了人民的苦难,亲见了金人的凶残,同时也深受北方人民英勇抗金斗争精神的鼓舞。他不仅自己有抗金复国的胆识和才略,而且认为中原是可以收复的,金人侵略者也是可以被赶出去的。因此,他不知何为“愁”,为了效仿前代作家,抒发一点所谓“愁情”,他是“爱上层楼”,无愁找愁。作者连用两个“爱上层楼”,这一叠句的运用,避开了一般的泛泛描述,而是有力地带起了下文。前一个“爱上层楼”,同首句构成因果复句,意谓作者年轻时根本不懂什么是忧愁,所以喜欢登楼赏玩。后一个“爱上层楼”,又同下面“为赋新词强说愁”结成因果关系,即因为爱上高楼而触发诗兴,在当时“不识愁滋味”的情况下,也要勉强说些“愁闷”之类的话。这一叠句的运用,把两个不同的层次联系起来,上片“不知愁”这一思想表达得十分完整。

    词的下片,着重写自己现在知愁。作者处处注意同上片进行对比,表现自己随着年岁的增长,处世阅历渐深,对于这个“愁”字有了真切的体验。作者怀着捐躯报国的志愿投奔南宋,本想与南宋政权同心协力,共建恢复大业。谁知,南宋政权对他招之即来,挥之即去,他不仅报国无门,而且还落得被削职闲居的境地,“一腔忠愤,无处发泄”,其心中的愁闷痛楚可以想见。“而今识尽愁滋味”,这里的“尽”字,是极有概括力的,它包含着作者许多复杂的感受,从而完成了整篇词作在思想感情上的一大转折。接着,作者又连用两句“欲说还休”,仍然采用叠句形式,在结构用法上也与上片互为呼应。这两句“欲说还休”包含有两层不同的意思。前句紧承上句的“尽”字而来,人们在实际生活中,喜怒哀乐等各种情感往往相反相成,极度的高兴转而潜生悲凉,深沉的忧愁翻作自我调侃。作者过去无愁而硬要说愁,如今却愁到极点而无话可说。后一个“欲说还休”则是紧连下文。因为,作者胸中的忧愁不是个人的离愁别绪,而是忧国伤时之愁。而在当时投降派把持朝政的情况下,抒发这种忧愁是犯大忌的,因此作者在此不便直说,只得转而言天气,“天凉好个秋”。这句结尾表面形似轻脱,实则十分含蓄,充分表达了作者之“愁”的深沉博大。辛弃疾的这首词,通过“少年”、“而今”,无愁、有愁的对比,表现了他受压抑排挤、报国无门的痛苦,是对南宋统治集团的讽刺和不满。在艺术手法上,“少年”是宾,“而今”是主,以昔衬今,以有写无,以无写有,写作手法也很巧妙,突出强调了今日的愁深愁大,有强烈的艺术效果 。

    【注】此词又称丑奴儿·书博山道中壁

    《采桑子》/采桑子 编辑

    【原文】

    采桑子

    轻舟短棹西湖好,绿水逶迤,芳草长堤,隐隐笙歌处处随。

    采桑子西湖采桑子西湖

    无风水面琉璃滑,不觉船移,微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞。

    【注释】

    ①西湖:指颍州西湖。在今安徽省太和县东南,是颍水和其他河流汇合处。宋时属颍州。晏殊、欧阳修、苏轼都在颍州做过太守。欧阳修晚年退休后住在颍州,写了一组《采桑子》(十首)。

    ②笙歌:指歌唱时有笙管伴奏。

    ③涟漪:水的波纹。

    【朗读节奏划分】

    轻舟/短棹/西湖好,绿水/逶迤,芳草/长堤,隐隐笙歌/处处随。

    无风/水面/琉璃滑,不觉/船移,微动/涟漪,惊起沙禽/掠岸飞。

    【翻译】

    西湖风光好,驾轻舟划短桨多么逍遥。碧绿的湖水绵延不断,长堤上花草散出芳香。隐隐传来的音乐歌唱,像是随着船儿在湖上飘荡。

    无风的水面,光滑得好似琉璃一样,不觉得船儿在前进,只见微微的细浪在船边荡漾。看!被船儿惊起的水鸟,正掠过湖岸在飞翔。

    【赏析】

    颍州(今安徽阜阳)西湖在先秦时即已形成,唐代渐成风景名胜。宋代颍州为东京汴梁的畿辅之地,为南北漕运和商旅要道。从宋仁宗庆历年间起,晏殊、欧阳修、吕公着、苏轼、赵德麟等文人名士先后知颍州,颍州及其西湖遂不断见于文人笔端。

    公元1049年(宋仁宗皇祐元年),欧阳修移知颍州,“爱其民淳讼简而物产美,土厚水甘而风气和,于是慨然已有终焉之意也。迩来俯仰二十年间……思颖之念未尝少忘于心,而意之所存亦时时见于文字也”(《思颍诗后序》)。并与梅尧臣相约,买田于颍,以便日后退居。公元1067年(英宗治平四年),欧阳修出知亳州,特意绕道颍州,“盖将谋归休之计也。乃发旧稿,得自南京以后诗十余篇,皆思颖之作,以见予拳拳于颖者非一日也” (《思颍诗后序》)。数年后,终于以观文殿学士、太子少师致仕,得以如愿归居颍州。这组《采桑子》从不同侧面描写了“水深莫测,广袤相齐”(《正德颍州志》卷一)的西湖美景,从中折射出欧阳修挂冠退隐后从容自适的闲雅心理。

    这首词是《采桑子》组词中的一首。描写四季风景是欧阳修《采桑子》组词的重要内容。这首名列第一,写的是春色中的西湖,风景与心情,动感与静态,视觉与听觉,两两对应而结合,形成了一道流动中的风景。全词以轻松淡雅的笔调,描写泛舟颍州西湖时所见的美丽景色,以“轻舟”作为观察风景的基点,舟动景换,但心情的愉悦是一以贯之的。色调清丽,风格娟秀,充满诗情画意,读来清新可喜。

    上阕主要写堤岸风景,笔调轻松而优雅。“西湖好”是一篇之眼,“短棹”二字已将休闲的意思委婉写出,因为是短棹,所以轻舟缓慢而悠闲地飘荡在湖面上,游人有足够的时间来观赏两岸春色。“绿水逶迤,芳草长堤”两句写足由湖心经水面到堤岸,再整体向远处推进的动态画面。而“隐隐笙歌处处随”一句又从听觉的角度将西湖的欢乐情调刻画了出来,“隐隐”和“处处”都凸显出轻舟的流动感。

    下阕的视点收束,主要写“绿水逶迤”。过片写水面平滑,“无风”二字为枢机所在,盖正因无风,方使得西湖水面清澈而平滑,也方使得游人“不觉船移”,其间不仅有诗情,而且合乎逻辑。结拍写船动惊禽,划破了湖面的平静,为这一趟悠闲之旅平添了一个兴奋点。大概沙禽久已习惯于西湖的平滑,所以轻舟带来的小小涟漪,就足以惊起沙禽而掠岸飞过。视点也因此由近到远,再向高处延伸,将立体而富有动感的西湖呈现在读者面前。全词以轻舟的行进为线索,渐次写出堤岸和湖面的景物特征,并将游人之悠闲意趣融入其中,轻舟短棹、绿水芳草、游人笙歌与惊飞沙禽,“西湖好”在这一背景下得到了淋漓尽致的诠释。

    全词描绘了春日的颍州西湖,景色是那样引人入胜,绿水蜿蜒曲折,长堤芳草青青,春风中隐隐传来柔和的笙歌声。水面波平如镜,不待风助,小船已在平滑的春波上移动。这首词如同一幅清丽活泼 、空灵淡远的风景画,美不胜收,清新可爱,令人留连忘返,从中足见欧公乃词坛写景高手。

    添加视频 | 添加图册相关影像

    互动百科的词条(含所附图片)系由网友上传,如果涉嫌侵权,请与客服联系,我们将按照法律之相关规定及时进行处理。未经许可,禁止商业网站等复制、抓取本站内容;合理使用者,请注明来源于www.baike.com。

    登录后使用互动百科的服务,将会得到个性化的提示和帮助,还有机会和专业认证智愿者沟通。

    互动百科用户登录注册
    此词条还可添加  信息模块

    WIKI热度

    1. 编辑次数:20次 历史版本
    2. 参与编辑人数:13
    3. 最近更新时间:2015-11-19 08:09:12

    互动百科

    扫码下载APP