《当代国外翻译理论导读》是由谢天振主编,于2008年由南开大学出版社出版的一部译作选集。该书是国内首部全面介绍当代国外翻译理论流派代表论文的作品,旨在帮助读者快速理解当代国外翻译理论概况,并引导其探索感兴趣的研究领域。[1] 内容简介
作者通过对当代国外翻译研究的广泛调研,选取了八个主要的理论流派,其中包括语言学派、阐释学派、功能学派、文化学派、解构学派、女性主义、后殖民译论和苏东学派。每个流派中精选了几位最具代表性的学者及其论文,共计33名学者和33篇论文被翻译成中文。此外,每篇文章之前均附有简明的导读文本,以帮助读者快速了解相关流派或文章的学术背景、基本框架和主要内容。[2] 作者简介