松枝茂夫(1905年9月25日-1995年9月23日),日本东京都立大学名誉教授,早稻田大学教育学部教授,东方学会会员,中国文学研究家。他的研究领域包括中国文学研究、《红楼梦》研究和中国文学翻译。松枝茂夫是日本著名的汉学家,在日本汉学史上具有一定的影响。他所翻译的《红楼梦》的出版,在日本红学史上具有划时代的意义。 人物生平
松枝茂夫读中学时,他萌发了对文学的兴趣。
1924年,一位同学的父亲是汉学家,松枝茂夫从他那里读到了京都大学出版的《中国学》杂志合订本,其中青木正儿写的一篇《以胡适为中心的翻涌的文学革命》,使他视野为之一开,渐渐地将目光移向了中国文学。他与上海的一家书店的老板陈兆瑛通信,收到了陈寄给他的《小说月报》、《新女性》等杂志和《儒林外史》、《现代小说集》等书籍,并且还收到了不知何人寄给他的中共机关刊物《向导》。他还在学校的图书馆中读到了盐谷温的《中国文学概论讲话》,从中第一次知道了《红楼梦》,他对这一富有浪漫色彩的书名十分神往,于是决定以后将投身于中国文学。在报考大学时,他第一志愿选择了东京大学的中国文学科。由 于报考中文科的人太少,松枝未经考试就进入了东京大学。 松枝茂夫是由于迷恋《红楼梦》而进入中国文学科的,他一开始的愿望就是想要钻研《红楼梦》。