《三只小猪》(英文名:The Three Little Pigs),是一则在英国民间流传的童话故事,于十九世纪末,由英国民俗学家约瑟夫·雅各布斯予以采集和改编,将其编入《英国童话》中。[1]1933年5月27日,迪士尼推出同名长篇动画《三只小猪》,让这个故事成为全球儿童所熟知的童话之一。[2]该故事后来还改编成了同名儿童音乐、有声书等作品。[3][4] 故事讲述了三只小猪离开母亲独自盖房子的经历,老大和老二不想费力气,分别用茅草和木头盖了房子,只有老三自己盖了一座坚固的砖石房。当大灰狼前来袭击时,也只有老三坚固的砖石房可以抵御攻击,没有被大灰狼抓去。[2][5]很多现代版本改为前两只小猪在房子被吹倒后逃到第三只猪的砖房,大家共同战胜了大灰狼。野狼破坏草屋、木屋后,通常以掉入砖 屋火炉被烧伤或烫伤收场。这个故事常被用来教导年幼的孩子学习如何避免危险、战胜邪恶。[1]《三只小猪》在不同版本中角色名称存在差异,如呼呼、噜噜、嘟嘟或小黑猪、小白猪、小花猪。[6][7] 创作流传
作为民间故事的典型代表,《三只小猪》最初只是通过口头讲述的方式进行传播。直至十九世纪末,才由英国民俗学约瑟夫·雅各布斯 (Joseph Jacobs) 予以采集和改定,将其编入《英国童话》(English Fairy Tales) 中,成为后世流传最广泛的一个版本。尽管早期各种汉译本都不曾交代自己所依据的底本,不过稍事比勘之后,还是不难发现它们与雅各布斯版存在着千丝万缕的关系。有些译本较易推知其渊源所自,如殷佩斯编译的《英国童话》,共收录包括《三只小猪的故事》在内的七篇童话故事,均见于雅各布斯所编《英国故事》,且各篇前后顺序也与该书相同,显而易见就是以此为据,加以选编翻译而成的。其余多种译本则以单篇形式,或刊登于各类报刊杂志,如《少年杂志》上所载佚名译《三只小猪》;或被编选入各种读本,如张雪门编《幼稚园小学校故事集》中所收《三只猪》;或直接以单行本的形式出版问世,如吕同复编著的《三只小猪》。从这些译本的主要内容来看,大抵都源于雅各布斯所编《英国故事》。[1]