-->
潘家洵-抖音百科
潘家洵[xún](1896—1989),字介泉,中国著名翻译家。他是易卜生等欧洲近代剧作家作品的译者,江苏苏州人。1920年毕业于北京大学西语系,曾在多所大学任教,并在中国科学院文学研究所及中国社会科学院外国文学研究所担任研究员。60年代以后因视力衰退,很少译作。1989年,潘家洵在北京市去世。 人物经历
潘家洵,近现代戏剧翻译家,苏州人。1920年毕业于北京大学西语系。先后任教于北京大学、浙江农学院、昆明西南联大、贵州大学。中国科学院文学研究所研究员。通晓英、法、俄文,对近代西方戏剧有兴趣,曾加入新潮社及文学研究会。20世纪20年代开始发表作品。1952年加入中国作家协会。在北大读书时即开始研究翻译易卜生、王尔德和萧伯纳的戏剧。1919年先后翻译了王尔德的《扇误》(洪深译作《少奶奶的扇子》)和萧伯纳的《华伦夫人之职业》,曾对中国话剧的振兴从正负两个方面产生过重要影响。易卜生的剧作对五四时期的社会解放运动和其后的新兴话剧运动,都发生过很大影响,所译易卜生的十五部剧本,在这方面作出了重要贡献。译作虽转译自英文,但相当忠实,语言流畅生动,能熟练地运用话剧语言,颇受观众喜爱。中华人民共和国成立后曾任北京大学西语系教授、中国社会科学院外国文学研究所研究员。译著《易卜生戏剧集》(1-4集,[挪威])、《萧伯纳戏剧选》[英]等。潘家洵的妻子贝氏,育有两个儿子,大儿子姓名不详,二儿子潘裕如28岁时不幸自杀身亡,当时潘家洵52岁,贝氏54岁。 成就