汉译汉
汉译汉
创建同名条目
条目
历史版本
编辑
不会外语,也能翻译?这不是神话,也不是“
谷歌
翻译”带来的科技进步,而是一种成本极低、收益可观的文化造假。
铸就经典
有关文学翻译质量的争论,从来就没有停歇过。从
村上春树
的
林少华
和
赖明珠
译本之争,到对
李笠
翻译的
特朗斯特罗姆
诗歌的质疑,甚至曾被视为“定本”的
王道乾
《
情人
》译本,也难逃被“挑刺”。
如果对译作版本不挑剔的话,读者会在某本《
堂吉诃德
》的开篇里,读到这样的堂吉诃德:在村民眼中,他可是一位真正的贵族绅士。他家里收藏着一支又旧又钝的
长矛
,还有一面锈迹斑斑的
盾牌
,院子里,有一只灵敏的猎犬跳来蹿去,还养了一匹瘦骨嶙峋的马。
汉译汉