术语本意:“编曲” ,日语,训读:へんきょく。汉语译为改编(音乐作品)。即根据现有的已完成的音乐作品局部为素材,重新进行编配的作曲工作。 术语本意
“编曲”为日语。《日本国语大辞典》、《新明解国语辞典》、《广辞苑》等多部日本著名辞典都有收录,对应英文“Arrangement”,汉语译为改编(音乐作品)。我国专业汉语词典及专业音乐词典从未收录过此词,并且此词一直只在商业娱乐行业出现频繁,专业的音乐领域极少出现。 日本商业娱乐行业与我国商业娱乐行业对音乐术语的运用绝大部分并不专业,其大部分将“编曲”表示为根据新创作的曲调,来完成一首新音乐作品的原创性质编配(Orchestration)行为。也有表示音乐制作(Music production)甚至直接表示原创性质的作曲(Composition)。这是日本商业娱乐行业术语不严谨,我国商业娱乐行业未查明音乐领域专业信息盲目效仿所致。