-->
欧玛尔·海亚姆-抖音百科
欧玛尔·海亚姆(1048~1122)或译作 莪 [é ] 默·伽亚谟或奥马尔·海亚姆Omar Khayyam,Ghiyasoddin Abu Fath,波斯诗人,哲学家,天文学家。生于霍拉桑名城 内沙布尔 。幼年求学于学者莫瓦法克阿訇。成年后以其知识和才华,进入 塞尔柱帝国 马利克沙赫苏 丹的宫廷,担任太医和天文方面的职务。
欧玛尔·海亚姆 欧玛尔·海亚姆(1048~1122)全名叫:基亚斯丁·阿布·里法特·欧玛尔·本·伊卜拉欣·海亚姆·尼沙布里。 1074年曾修订历法,并主持筹建天文台。晚年生活艰辛,去过麦加朝觐。他生活在政治上受外族统治、思想上受宗教毒害、科学文化受摧残的时代。所写的许多四行诗都流露出受压抑的痛苦和愤懑的心情。在对自然、人生、社会和宗教等重要问题进行严肃探讨的四行诗中,表现出深刻的哲理性思考和对真理的执著追求。在以歌颂酒为主题的四行诗中,诗人大胆提倡追求现世人生的欢乐和自由幸福的生活。由于一些四行诗表现出对 伊斯兰教 的怀疑和否定,因而被当政的权贵和宗教上层人士称为“吞噬教义”的毒蛇。他的四行诗 继承了 萨曼王朝 时期霍拉桑体的诗风,语言明白晓畅,朴实洗练,不尚雕琢,感情充沛。 海亚姆生前以学者闻名,他去世50年后,1173年才有人在历史著作中提及他写过四行诗。这种类似中国绝句的微型诗体,在他手中得到充分完美的表现。1208年,海亚姆诗集最早的抄本(藏 剑桥大学图书馆 )收有四行诗252首。1859年, 英国 诗人 爱德华·菲茨杰拉德 把他的四行诗译为英文出版,风行欧美。仅纽约图书馆就藏有500种不同的版本。中译本多年来主要借重于 菲茨杰拉德 的英译。如1919年 胡适 译为《七绝》2首,1922年郭沫若译为《 鲁拜集 》(鲁拜为中古 波斯语 的音译,意为四行诗),含诗101首。1982年出版了中译本《 柔巴依集 》。
早期生平