刘殿爵

原逸夫书院校董
刘殿爵(D. C. Lau,1921年-2010年),祖籍广东番禺,出生于香港,毕业于香港大学中文系,[1]香港翻译家、语言学家、汉学家,[2]曾参与创办港中大逸夫书院,并先后担任校董、高级导师、高级顾问。[3][1]
1963年,刘殿爵将《道德经》翻译成英文版。1970年,出版《孟子》英文版。[4]同年,他担任伦敦大学亚非学院中文讲座讲师。[1]1978年,中大马临校长礼聘刘殿爵出任中国语言及文学系讲座教授[5]次年,完成《论语》英文版,并由企鹅图书出版。[4]1980年至1983年,刘殿爵兼任文学院院长。[5]1987年,他从英国归国后,担任香港中文大学中文系讲座教授,历任文学院院长、《中国文化研究所学报》主编、吴多泰中国语文研究中心主任等职。[4]1996年,刘殿爵与安乐哲教授合作英译《孙膑兵法》。[1]1998年,与安乐哲教授合作翻译《淮南子•原道》;2003年,他又合译出土《孙膑兵法》。[5]2005年,出任香港中文大学自逸夫书院董会高级顾问。[3]2010年4月,刘殿爵因病逝世。[2]
1975年,刘殿爵获得香港中文大学颁授荣誉“法学博士”。[5]1989年,获得香港大学颁授荣誉“文学博士”。[5]

人物生平

早年经历